Nene (förtjusande person och tillika författare till de väldigt bra urban fantasy-böckerna "Udda verklighet" och "Särskild") tog kort på mig efter att jag presenterat lite av min forskning på Forskartorget på Bokmässan. Så här såg jag ut då.
Fantasy author Nene Ormes took a photo of me after my presentation at the book fair, you can see it here.
lördag 29 september 2012
Två självporträtt/ Two self portraits
Jag är hemma och nu ska det badas, ätas medicin och sova - och imorgon ska jag och Maja på barnkalas på Badpalatset i Lerum. Jag har ju varit upptagen med att jobba och inte tagit några foton egentligen. Men jag har två självporträtt, tagna genom att jag höll upp kameran mot ansiktet.
Jag stickade en mössa på tåget upp (jag började redan på onsdagen och hade väl kommit en fem centimeter, men resten är gjort på tåget och lite avslutande i min kompis lägenhet där jag bodde, när jag kom fram dit. Garnet är restgarn som jag hade hemma. Här har jag den på mig när jag skulle iväg och äta och dricka öl ihop med Cruella och Frk Tjatlund.
I'm home and now I'm going to take my medicine, have a bath and then go to bed. Because tomorrow Maja and I are going to a one of her friends' birthday party.
I have been busy at the conference and didn't really take any photos - except for these; by holding the camera in front of my face.
On wednesday I had started on another stocking cap and when I embarked on the train to Stockholm on Thursday I had knitted maybe five centimetres. The rest is knitted on the train, except for the very last which I made in my friend's flat where I was staying, when I got there. Here I'm wearing it, on my way to meet up with two internet friends for something to eat and beers.
The lower photo is how I looked today, when I gave my presentation.
Jag stickade en mössa på tåget upp (jag började redan på onsdagen och hade väl kommit en fem centimeter, men resten är gjort på tåget och lite avslutande i min kompis lägenhet där jag bodde, när jag kom fram dit. Garnet är restgarn som jag hade hemma. Här har jag den på mig när jag skulle iväg och äta och dricka öl ihop med Cruella och Frk Tjatlund.
Och så här såg jag ut idag, när jag själv skulle tala på konferensen.
I'm home and now I'm going to take my medicine, have a bath and then go to bed. Because tomorrow Maja and I are going to a one of her friends' birthday party.
I have been busy at the conference and didn't really take any photos - except for these; by holding the camera in front of my face.
On wednesday I had started on another stocking cap and when I embarked on the train to Stockholm on Thursday I had knitted maybe five centimetres. The rest is knitted on the train, except for the very last which I made in my friend's flat where I was staying, when I got there. Here I'm wearing it, on my way to meet up with two internet friends for something to eat and beers.
The lower photo is how I looked today, when I gave my presentation.
torsdag 27 september 2012
Textilhistorisk konferens nästa!/ Next stop: Conference on Textile History
I eftermiddag drar jag till Stockholm för att gå på konferens. Det är Pasold-stiftelsen som praktiskt nog håller sin internationella konferens på ett ställe som är någorlunda bekvämt att ta sig till i år. Inte lika roligt som London och Brighton, där jag var på modehistoriska konferenser förra vintern, men praktiskt som sagt. Konferensen heter Innovation before the modern: Cloth and clothing in the early modern world och innehåller massa spännande saker. Jag ska prata om klädkonsumtion bland Stockholms borgerskap under sent 1500-tal och första hälften av 1600-talet. Det är en del av det som jag har jobbat med större delen av året, med utgångspunkt från bouppteckningar från den perioden. Eller, som det står i abstractet till konferensen:
"Clothing consumption in 16th and 17th century
Stockholm
Probates and divisions of inheritance are among the few sources available regarding clothing consumption in early modern Sweden. They are especially interesting because they show consumption in social strata which are usually absent in Swedish sources, such as artisans and soldiers. The probates thus cover a social spectrum from very rich burghers and nobility down to manual workers in workshops. While not all of the probates list clothing many do, and a variety of domestic and imported materials can be found. The probates also include both men and women, and while the material is too small for a quantitative study gender differences, both regarding the amount and value of the clothing and which materials and colours were worn by either sex, will be noted and discussed. Another source to the clothing consumption of the middle and lower classes in this period is the magistrate records of Stockholm. Both these will be used in this paper. The results from the survey will also be related to Swedish sumptuary laws of the 16th and 17th centuries. It is impossible to state if the sumptuary laws were adhered too, but a tentative conclusion on whether the forbidden luxury materials were in more widespread use or if the legislators were acting more on a perceived than an actual “problem”, may be drawn. This is especially valid for the sumptuary laws of 1664, where separate versions were issued for three of the four estates."
Fast det har ändrat sig lite, vad jag ska tala om, sen jag skrev detta - det blir inga tänkeböcker och jag hann som sagt inte med hela 1600-talet.
Probates and divisions of inheritance are among the few sources available regarding clothing consumption in early modern Sweden. They are especially interesting because they show consumption in social strata which are usually absent in Swedish sources, such as artisans and soldiers. The probates thus cover a social spectrum from very rich burghers and nobility down to manual workers in workshops. While not all of the probates list clothing many do, and a variety of domestic and imported materials can be found. The probates also include both men and women, and while the material is too small for a quantitative study gender differences, both regarding the amount and value of the clothing and which materials and colours were worn by either sex, will be noted and discussed. Another source to the clothing consumption of the middle and lower classes in this period is the magistrate records of Stockholm. Both these will be used in this paper. The results from the survey will also be related to Swedish sumptuary laws of the 16th and 17th centuries. It is impossible to state if the sumptuary laws were adhered too, but a tentative conclusion on whether the forbidden luxury materials were in more widespread use or if the legislators were acting more on a perceived than an actual “problem”, may be drawn. This is especially valid for the sumptuary laws of 1664, where separate versions were issued for three of the four estates."
Fast det har ändrat sig lite, vad jag ska tala om, sen jag skrev detta - det blir inga tänkeböcker och jag hann som sagt inte med hela 1600-talet.
Thsi afternoon I'm taking the train to Stockholm to attend the Pasold Research Fund's conference. It's very practical for me that it's in Stockholm this time. Not as fun and exciting as London or Brighton, where I went to conferences last winter, but convenient. The conference is called "Innovation before the modern: Cloth and clothing in the early modern world" and the programme is full of interesting things. What I am going to talk about you can see in the abstract above, though htere have been some changes since I wrote that in February, mainly due to my ill health, and I won't cover the second half of the 17th century.
onsdag 26 september 2012
Kvällens planer/ Plans for tonight
Jo, jag vet att jag är sjuk, men hur ofta spelar The Wedding Present i Sverige? Inte varje decennium.
Jag har tagit tramadol, tar (förstås) med mina kryckor och hoppas att jag kan hitta en stol någonstans.
Yes, I know that I'm ill, but how often are The Wedding Present playing in Sweden? Not every decade. I've taken tramadol, I have my crutches (can't make it without them) and hope to find a chair.
Jag har tagit tramadol, tar (förstås) med mina kryckor och hoppas att jag kan hitta en stol någonstans.
Yes, I know that I'm ill, but how often are The Wedding Present playing in Sweden? Not every decade. I've taken tramadol, I have my crutches (can't make it without them) and hope to find a chair.
Vikingatida och medeltida dräkt
Om man är på Bokmässan i Göteborg imorgon kan man höra mig prata om följande ämne:
Forskartorget 16.35–16.50
Mode från Kaukasus eller Paris? Kläder som politiska och kulturella uttryck
I början av 1000-talet ändrades skandinavernas klädstil drastiskt. Man ändrade inte bara nyanser utan använde helt nya material och klädesplagg. Men vad fick dem att byta garderob och vad signalerade den nya stilen?
Forskartorget 16.35–16.50
Mode från Kaukasus eller Paris? Kläder som politiska och kulturella uttryck
I början av 1000-talet ändrades skandinavernas klädstil drastiskt. Man ändrade inte bara nyanser utan använde helt nya material och klädesplagg. Men vad fick dem att byta garderob och vad signalerade den nya stilen?
Foto: Patrik Petroff
Fotot föreställer min vän Caroline i vikingatida dräkt och är taget av Patrik Petroff för den här boken:
Klicka gärna på Patriks namn ovan, han tar väldigt fina bilder.
måndag 24 september 2012
Färdig mössa/ The finished cap
I fredags började jag som sagt på en mössa och idag har jag gjort färdigt den, tvättat och sträckt ut den och gett den en tofs. Inspirationen kommer från det här omslaget på Damernas Värld från 1944 och jag har velat göra en i ett par år, men det var alltså först nu som jag fick tummen ur.
Färgvalet gav sig lite av sig självt, eftersom jag håller på IFK Göteborg.
Nu ska jag titta på matchen på TV, eftersom jag fortfarande inte är frisk nog att gå på fotboll.
On Friday I started on a stocking cap and today I finished, washed and blocked it and added a tassel. The inspiration was the 1944 magazine cover that you see above, though the colours are the colours of the football (soccer) team that I support. They play tonight, but I'm still too ill to go, so I will have to watch the game on the telly.
fredag 21 september 2012
Jag har börjat sticka (igen)/ I've started knitting again
Ikväll började jag på en så kallad "stocking cap", det vill säga en mössa som ser ut som en lång strut. Den ska vara blå och naturvit och ha en tofs i änden. Garnet är Sandnes garns "Tove" i klarblått och ett vitt ullgarn som mamma köpte till mig på någon bussresa i Halland för över ett decennium sen. Jag stickade resåren på 2 1/2or och resten blir på 3or. Eftersom jag sak ut och resa (till Trollhättan) imorgon och vara borta över helgen räknar jag med att ha kommit en bra bit på väg på söndag; stickning passar ju så bra till umgänge.
Tonight I started on a stocking cap in clear blue and off white wool yarn, pretty thin. I used 2 1/2 mm needles on the ribbing and now I've switched to 3 mm. Since I'm going away over the weekend and both travelling and socializing go so well with knitting I predict that I will have made quite a lot when Sunday comes.
Tonight I started on a stocking cap in clear blue and off white wool yarn, pretty thin. I used 2 1/2 mm needles on the ribbing and now I've switched to 3 mm. Since I'm going away over the weekend and both travelling and socializing go so well with knitting I predict that I will have made quite a lot when Sunday comes.
torsdag 20 september 2012
En av de bästa/ One of the best
En av de allra bästa sånger som finns.
One of the best songs there is.
Färgglada inköp/ Colourful shopping
Tack vare gamla vännen Sara Pertmann som var på besök för att fika och prata klädhistoria och som sen körde mig ner till sta'n kom jag idag äntligen iväg till Knapp-Carlsson för att köpa knappar till min lumberjacka. Jag fick också köpt garn, eftersom jag har känt en allt starkare lust att sticka den senaste månaden. Därtill tröstade jag mig i min sjukdom med att köpa billiga saker på H&M, trots mina moraliska problem med att handla billiga saker tillverkade i låglöneländer (Kina i det här fallet). Nåväl, det bevisar väl helt enkelt bara att jag är långt ifrån perfekt om nu någon hade trott att jag var det - eller trott att jag själv tycker att jag är det.
Riktigt knallblå hatt - jag ska nog sätta på egen dekoration också.
Samt dessa finstickade ullvantar i knallgrönt.
Thanks to an old friend who came to visit me and then drove me down town to the haberdasher I finally managed to get buttons for my lumber jacket. I also found some wool yarn on sale, which is good, because I've really started longing for to knit again. I also did some comfort shopping because I'm ill and bought cheap stuff at H&M, despite my moral misgivings. Well, I guess it proves that I'm not perfect and also that I know that I'm not.
Riktigt knallblå hatt - jag ska nog sätta på egen dekoration också.
Samt dessa finstickade ullvantar i knallgrönt.
Thanks to an old friend who came to visit me and then drove me down town to the haberdasher I finally managed to get buttons for my lumber jacket. I also found some wool yarn on sale, which is good, because I've really started longing for to knit again. I also did some comfort shopping because I'm ill and bought cheap stuff at H&M, despite my moral misgivings. Well, I guess it proves that I'm not perfect and also that I know that I'm not.
måndag 17 september 2012
Aftonklänningar från 30-talet/ 1930s evening gowns
Det gemensamma temat (förutom "underbart") för bilderna är grått, som jag tycker gör sig så bra på de här modeteckningarna från 1930-talet.
De här bilderna, och många mer, hittade jag här, upplagda i gruppen La Mode illustrée av användaren Soralunii, som tyvärr inte varit aktiv på ett tag, men som har massor med fina bilder i sitt arkiv.
The theme for this post (apart from "gorgeous") is grey, which I think look so beautiful in these fashion illustrations from the 1930s. I found them, and many more in this post in the group "La Mode illustrée" on LiveJournal, put there by the user Soralunii, who unfortunately doesn't seem to be active anymore. You can still find lots of pretty pictures in the blog archive though.
torsdag 13 september 2012
Heminredningstidningar och smak
Nu har jag varit på vårdcentralen och de tidningar som fanns att tillgå var dels en Tara som jag läste förra gången jag var där och ett nummer av Elle Interiör från 2004. Inredningstidningar är verkligen inte min grej, men sen min kompis Sara började forska om dem så har jag fått ett helt annat intresse för dem - ett intresse som emellanåt tar sig uttryck i högljutt fnissande i väntrum. För att de blir så förutsägbara och stereotypa att det blir roligt.
Om ni vill drabbas av samma intresse så tycker jag att ni ska läsa hennes D-uppsats i kommunikationsvetenskap som, handlar om Tidskriften Sköna Hem, det kan man göra här. Det är så intressant med en vetenskaplig granskning och analys av sådant som man på något sätt tar för givet. Uppsatsen, som heter "Borgarklassens diskreta smak - Smak och klass i heminredningstidskriften 'Sköna hem'", finns att ladda ner här.
Bilderna nedan har inte jättemycket med detta att göra, utom att jag blivit uppmärksam på inredningsreportage på ett helt annat sätt än tidigare sen jag läste Saras uppsats. Just dessa är från Damernas Världs bilaga Handarbetstidningen, från 1954, så där är fokus på sådant man kan göra själv, vilket man inte hittar i heminredningstidningar, men annars är det riktigt intressant hur stor kontinuitet det är från inredningsreportage från 1950-talet till idag, i de ideal som lyfts fram och hur det görs.
Om ni vill drabbas av samma intresse så tycker jag att ni ska läsa hennes D-uppsats i kommunikationsvetenskap som, handlar om Tidskriften Sköna Hem, det kan man göra här. Det är så intressant med en vetenskaplig granskning och analys av sådant som man på något sätt tar för givet. Uppsatsen, som heter "Borgarklassens diskreta smak - Smak och klass i heminredningstidskriften 'Sköna hem'", finns att ladda ner här.
Bilderna nedan har inte jättemycket med detta att göra, utom att jag blivit uppmärksam på inredningsreportage på ett helt annat sätt än tidigare sen jag läste Saras uppsats. Just dessa är från Damernas Världs bilaga Handarbetstidningen, från 1954, så där är fokus på sådant man kan göra själv, vilket man inte hittar i heminredningstidningar, men annars är det riktigt intressant hur stor kontinuitet det är från inredningsreportage från 1950-talet till idag, i de ideal som lyfts fram och hur det görs.
This post is about a master's thesis my friend Sara Lundström did on a Swedish interior decoration magazine. All in Swedish. But to liven it up I posted a feature on how to use ball fringe in interior decoration from 1954.
Basplagg/ Wardrobe staple
Om det finns något som är en basplagg i min garderob så är det utställda kjolar som går till nedanför knät. Mellangrå sådan är kanske själva personfieringen av basplagg så varför jag inte haft någon tidigare är ett mysterium.
Tyget är ull/polyester från Jonic Textil.
Blusen har jag också sytt, men det var ett par år sen. Skorna har jag på mig enbart för fotot, jag kan inte gå något annat än platta skor med ilägg just nu. och med kryckor då.
If there's one type of garment that can be classified as a wardrobe staple in my life it is gored skirts which reach below the knee. A medium grey skirt of this type really is the epitome of wardrobe staple, so why I haven't had one before is a mystery. The fabric is a wool/poyester mix.
I've made the blouse too, but that was a couple of years ago.
Tyget är ull/polyester från Jonic Textil.
Blusen har jag också sytt, men det var ett par år sen. Skorna har jag på mig enbart för fotot, jag kan inte gå något annat än platta skor med ilägg just nu. och med kryckor då.
If there's one type of garment that can be classified as a wardrobe staple in my life it is gored skirts which reach below the knee. A medium grey skirt of this type really is the epitome of wardrobe staple, so why I haven't had one before is a mystery. The fabric is a wool/poyester mix.
I've made the blouse too, but that was a couple of years ago.
"Gammaldags skoldag"/ "Old-fashioned school day"
Maja har gammaldags skoldag idag, när barnen får klä ut sig och ska ha med matsäck istället för att äta i bamba. Jag antar att de också sjunger ur koralboken och läser i "Sörgården" eller "Nu ska vi läsa", lite beroende på vad man menar med "förr i tiden". Detta senare är något som förstås upptagit mer än vad som är rimligt av min tankeverksamhet sen veckobrevet med information kom - ja ända sen barnen för lite över en vecka sen fick i uppdrag att intervjua någon om hur det var "förr i tiden". Valeria föreslog att Maja skulle intervjua henne, det är så klart skillnad även mellan att vara barn runt år 2000 och på 2010-talet. Vi var dock mer konventionella och intervjuade en av våra grannar, Ylva, som är 78 år och också en väldigt trevlig dam.
Vad det gällde den gammaldags skoldagen så kom jag fram att tidsgränsen framåt var innan 40-talet, då skolbespisningen infördes. Och ja, jag vet att jag problematiserar det här för mycket.
Maja ville i vilket fall ha ett rutigt förkläde så det sydde jag ett i förrgår av tyg som jag fått av pappa för över tio år sen och som skulle ha blivit en klänning till mig.
Det är alltså inte en rekonstruktion av någon speciell periods stil, men lite inspirerat av 1930-40-talet, som Barnen i Bullerbyn och även ett foto på Ylva som hon visade oss. Fast hennes rosett hade ett bredare band, men jag hade inget sån't hemma. Blusen är min, som jag ärvde av en granne, så den är från 70-talet.
Today Maja has an "old-fashioned school day", where the kids are to dress up and bring their own lunches. I assume that they will also have old-fashioned lectures and read in old school books. Of course the term "old-fashioned" has occupied my mind more than what is reasonable since Maja got the home work to interview somone about how it was "in the past" a little mroe than a week ago. Her ister Valeria suggested that Maja should interview her, because of course there's a difference between being a kid around the year 2000 and in the 2010s. We were a bit more conventional though and Maja interviewd one of our neighbours, Ylva, who is 78 years old, and very nice.
Regarding the old-fashioned school day I reached the conclusion that the terminus ante quem must be the 1940s when they started serving lunch in Swedish schools. And yes, I know that I'm over-analyzing this.
In any case Maja wanted a checked apron, so I made one yesterday from fabric I got from my dad over a decade ago, to make a dress for me. It is not a reconstruction of any aprticual decade's style, but inspired by the 1930s-'40s, inspired by the Swedish book "The children of Noisy Village" and of a photo of Ylva which she showed us. Though her bow was made from a much wider ribbon, but I didn't have any at home. The blouse is mine, inherited from a neighbour, so it's from the '70s.
Vad det gällde den gammaldags skoldagen så kom jag fram att tidsgränsen framåt var innan 40-talet, då skolbespisningen infördes. Och ja, jag vet att jag problematiserar det här för mycket.
Maja ville i vilket fall ha ett rutigt förkläde så det sydde jag ett i förrgår av tyg som jag fått av pappa för över tio år sen och som skulle ha blivit en klänning till mig.
Det är alltså inte en rekonstruktion av någon speciell periods stil, men lite inspirerat av 1930-40-talet, som Barnen i Bullerbyn och även ett foto på Ylva som hon visade oss. Fast hennes rosett hade ett bredare band, men jag hade inget sån't hemma. Blusen är min, som jag ärvde av en granne, så den är från 70-talet.
Today Maja has an "old-fashioned school day", where the kids are to dress up and bring their own lunches. I assume that they will also have old-fashioned lectures and read in old school books. Of course the term "old-fashioned" has occupied my mind more than what is reasonable since Maja got the home work to interview somone about how it was "in the past" a little mroe than a week ago. Her ister Valeria suggested that Maja should interview her, because of course there's a difference between being a kid around the year 2000 and in the 2010s. We were a bit more conventional though and Maja interviewd one of our neighbours, Ylva, who is 78 years old, and very nice.
Regarding the old-fashioned school day I reached the conclusion that the terminus ante quem must be the 1940s when they started serving lunch in Swedish schools. And yes, I know that I'm over-analyzing this.
In any case Maja wanted a checked apron, so I made one yesterday from fabric I got from my dad over a decade ago, to make a dress for me. It is not a reconstruction of any aprticual decade's style, but inspired by the 1930s-'40s, inspired by the Swedish book "The children of Noisy Village" and of a photo of Ylva which she showed us. Though her bow was made from a much wider ribbon, but I didn't have any at home. The blouse is mine, inherited from a neighbour, so it's from the '70s.
onsdag 12 september 2012
Konsumenten kan inte göra allt/ The consumer can't do everything
Om vi återvänder till mitt förra inlägg så vill jag säga att det här är ett sån't här tillfälle när man inte kan lägga hela ansvaret på den enskilda konsumenten - att vi låter bli att köpa kläder från sweatshops hjälper lite, men vill man ha verklig förändring är det genom att stötta fackföreningar för textilarbetarna, lokalt, nationellt och internationellt och genom att tillsammans trycka på de stora klädföretagen.
Returning to my former post I would like to add that this is one of those instances when we can't place the responsibilty solely on the individual consumer - not buying unethically produced clothing helps a little, but to really create change we must support the textile workers' unions; locally, nationally and internationally and by collectively putting pressure on the large clothing brands.
Returning to my former post I would like to add that this is one of those instances when we can't place the responsibilty solely on the individual consumer - not buying unethically produced clothing helps a little, but to really create change we must support the textile workers' unions; locally, nationally and internationally and by collectively putting pressure on the large clothing brands.
En anledning till att jag syr mina kläder/ One reason why I make my own clothes
Ni känner väl redan till de huvudsakliga anledningarna till att jag syr i princip mina kläder själv: Att jag har en kropp som inte passar i konfektion och jag gillar när kläder sitt er bra och att jag tycker att det är något av det roligaste som finns att sy (typ den enda som slår det är historia). Men det finns en anledning till och den kan ni läsa om här. Vi vet inte om just den här tillverkade kläder till västerländska firmor, men det är mycket troligt, eftersom alla de stora märkena tillverkar sina kläder i Asien, under ofta fruktansvärda förhållanden. Till exempel tillverkar H&M kläder i Bangladesh, ett av de länder där lönerna för textilarbetare är som lägst.
Därför satsar jag på att det mesta av det som jag och Maja har på oss ska vara fuktat endast av min svett och inte från sweatshops. Att väva tyg är till skillnad från sömnad en högt mekaniserad verksamhet där processen endast övervakas av mer utbildade arbetare (om man nu inte köper handvävt, men det skulle jag vara väldigt försiktig med, liksom allt billigt handstickat/virkat) medan klädsömnad är arbetskraftsintensivt och ofta utförs av kvinnor och barn, som har små, flinka fingrar och som man kan betala ännu mindre i lön. Man kan läsa mer om förhållandena i syfabriker och hur man kan förbättra dem på Rena Kläder, den svenska grenen av Clean Clothes Campaign..
Jag är långtifrån perfekt, jag vet att billiga skor, som jag köper på t ex Skopunkten och DinSko är tillverkade i Kina med allt vad det innebär och jag har inte vågat fråga favoritmärkena Irregular Choice och Miss L-fire var deras skor sys; för att jag är rädd för svaret. Jag har också problem med att undvika skinnskor, som är så mycket bekvämare och hållbarare, trots de fruktansvärda humanitära och miljömässiga villkoren vid lädergarvningen. Men jag tröstar mig lite med att jag i alla fall syr själv. Och med att det är bättre att göra något än att bli så förlamad av dåligt samvete att man tycker att det inte spelar någon roll vad man gör.
You probably know the main reasons why I make my own clothes already: that I have a body that ready-to-wear just doesn't fit and I like my clothes to fit well, and that like sewing a lot (the only thing I like better is probably history). But there is another reason too,and you can read about it here. We don't know if this factory was sewing for western companies, but it's very likley, since most of the big brands make their goods in Asia, often under dreadful conditions. For example H&M make clothes in Bangladesh, one of the countries with the lowest wages for textile workers in the world.
That's one of the reasons why I try to make it so that the only sweat in most of mine and Maja's clothes is my own. Weaving of fabric is highly mechanized process these days with only a few trained overseers (unless you buy hand woven fabric, which I would be very careful about, as with cheap handknitted/crocheted stuff), while sewing uses lots of workers and prefers women and children with their small fingers and much lower wages. You can read more about the conditions in the clothing industry and how to improve them at the Clean Clothes Campaign.
I am far from perfect, I knwo that cheap shoes are generally made in China, with all that that entails and I haven't dared asking my favorutie shoe brands Irregular Choice and Miss L-fire where they make their shoes; partly because I'm afraid of the answer. I also have problems avoiding shoes from leather despite all the both humanitarian and environmental problems connected with tanning.
But I comfort myself a little with the fact that I make my own clothes. And it's better to do something, even if it's little, than becoming so overwhelmed with guilt that you don't do anything because you don't think it matters waht you do.
Därför satsar jag på att det mesta av det som jag och Maja har på oss ska vara fuktat endast av min svett och inte från sweatshops. Att väva tyg är till skillnad från sömnad en högt mekaniserad verksamhet där processen endast övervakas av mer utbildade arbetare (om man nu inte köper handvävt, men det skulle jag vara väldigt försiktig med, liksom allt billigt handstickat/virkat) medan klädsömnad är arbetskraftsintensivt och ofta utförs av kvinnor och barn, som har små, flinka fingrar och som man kan betala ännu mindre i lön. Man kan läsa mer om förhållandena i syfabriker och hur man kan förbättra dem på Rena Kläder, den svenska grenen av Clean Clothes Campaign..
Jag är långtifrån perfekt, jag vet att billiga skor, som jag köper på t ex Skopunkten och DinSko är tillverkade i Kina med allt vad det innebär och jag har inte vågat fråga favoritmärkena Irregular Choice och Miss L-fire var deras skor sys; för att jag är rädd för svaret. Jag har också problem med att undvika skinnskor, som är så mycket bekvämare och hållbarare, trots de fruktansvärda humanitära och miljömässiga villkoren vid lädergarvningen. Men jag tröstar mig lite med att jag i alla fall syr själv. Och med att det är bättre att göra något än att bli så förlamad av dåligt samvete att man tycker att det inte spelar någon roll vad man gör.
You probably know the main reasons why I make my own clothes already: that I have a body that ready-to-wear just doesn't fit and I like my clothes to fit well, and that like sewing a lot (the only thing I like better is probably history). But there is another reason too,and you can read about it here. We don't know if this factory was sewing for western companies, but it's very likley, since most of the big brands make their goods in Asia, often under dreadful conditions. For example H&M make clothes in Bangladesh, one of the countries with the lowest wages for textile workers in the world.
That's one of the reasons why I try to make it so that the only sweat in most of mine and Maja's clothes is my own. Weaving of fabric is highly mechanized process these days with only a few trained overseers (unless you buy hand woven fabric, which I would be very careful about, as with cheap handknitted/crocheted stuff), while sewing uses lots of workers and prefers women and children with their small fingers and much lower wages. You can read more about the conditions in the clothing industry and how to improve them at the Clean Clothes Campaign.
I am far from perfect, I knwo that cheap shoes are generally made in China, with all that that entails and I haven't dared asking my favorutie shoe brands Irregular Choice and Miss L-fire where they make their shoes; partly because I'm afraid of the answer. I also have problems avoiding shoes from leather despite all the both humanitarian and environmental problems connected with tanning.
But I comfort myself a little with the fact that I make my own clothes. And it's better to do something, even if it's little, than becoming so overwhelmed with guilt that you don't do anything because you don't think it matters waht you do.
söndag 9 september 2012
Söt dotter i 1500-tal/ Pretty daughter in 16th century dress
Idag är medeltidsföreningen som jag är med i, Gotvik, och visar upp sig på Flunsåsparkens dag. Jag är förstås inte i form att ta mig någonstans, men Valeria åkte dit. Precis som jag har hon mycket 1500-talsdräkter i västeuropeisk stil (engelsk, fransk, flamländsk). Vi kan också använda samma huvudbonader - idag har lånat ett hårnät och en liten hatt samt min "partlet" som hör till den här dräkten. Jag fick sy in den lite snabbt eftersom hon är mycket mindre än mig.
Today the medieval group I'm a member of, Gotvik (which is a barony in the SCA), has a demo and while I can't get anywhere my daughter Valeria went. Like me she has a lot of Western European (English, French, Flemish) 16th garb so we can use the same accessories: Today she's wearing one of my hair nets and a toque as well as the partlet that belongs to this costume.
Today the medieval group I'm a member of, Gotvik (which is a barony in the SCA), has a demo and while I can't get anywhere my daughter Valeria went. Like me she has a lot of Western European (English, French, Flemish) 16th garb so we can use the same accessories: Today she's wearing one of my hair nets and a toque as well as the partlet that belongs to this costume.
lördag 8 september 2012
Den gula dräkten - långa versionen/ The yellow suit - the long version
Allt började med att jag hade slitit ut en sommarjacka som jag ärvde av min kompis och granne Anna för sju år sen (hon hade sytt den själv och hade använt den ett par år innan, så kvaliteten var ypperlig). Så i våras insåg jag att jag behövde en ny vår/sommarjacka. Tyg hade jag i form av ett gult och svart tyg i diamantkypert, förmodligen mest polyester, som jag hade köpt av vännen Caroline när hon rensade ut sitt tygförråd. Det är något med vissa gula färger som jag bara inte kan motstå och diamntkypert har också den effekten på mig.
Jackan sydde jag som sagt i våras och den blev okej. I efterhand inser jag att jag borde haft mellanlägg på alla delarna eftersom tyget drar sig lätt och stickningarna bidrog till det, men det blev rätt snyggt ändå.
Since I had worn out a spring/summer jacket that I inherited from a friend seven years ago (that she had made and used for a couple of years) I decided to make a light jacket from what I suspect is mostly polyester in a dimond twill pattern this spring. My inspiration started with an illustration from a 1948 Swedish pattern journal.
I made the jacket this spring and adfterward I realised I should have use fusible interfacing all over, since teh fabric is so drapey and the decorative stitching doesn't help. But it's okay.
Inspirationen kom först från den här teckningen i Åhlén och Åkerlunds Mönsterjournal nr 1948:
This illustration from a pattern journal from 1948 was my first inspiration:
Den hade dock för mycket New look för att riktigt tilltala mig och i slutändan var det mest kragen och stickningarna som fanns kvar på min jacka. Jag valde att göra vanliga isatta ärmar som dessutom fick ett par veck för att få ett mer puffigt utseende, något som passar min kroppsform bättre eftersom mina axlar är för smala för resten av min storlek och puffärmar får dem att se bredare ut.
That jacket had raglan sleeves and was obviously inspired by the New Look, so in the end what I got from it was primarily the collar and the decorative stitching. I prefer set-in sleeves with some puffign at the shoulders as it makes my shoulders look wider which is needed to balance the proportions with my large buut and wide hips.
Långt senare såg jag en trettiotalsannons för en jacka som var mer lik min:
After I had made the jacket I also found this 1930s ad showing a jacket very much like mine:
I vilket fall så hade jag tillräckligt med tyg över för en inte alltför vid kjol, så det klipptes till i somras och efter min och syrrans utfärd till Stoff&Stil för en vecka sen hade jag också äntligen foder hemma. Kjolen har ganska rakt framstycke medan bakstyckena är utställda.
Since I had enough fabric for a not-to-wide skirt I made one and it was finsihed yeysterday. The front piece is fairly straight while the back pieces are wider at the bottom.
Jackan sydde jag som sagt i våras och den blev okej. I efterhand inser jag att jag borde haft mellanlägg på alla delarna eftersom tyget drar sig lätt och stickningarna bidrog till det, men det blev rätt snyggt ändå.
Since I had worn out a spring/summer jacket that I inherited from a friend seven years ago (that she had made and used for a couple of years) I decided to make a light jacket from what I suspect is mostly polyester in a dimond twill pattern this spring. My inspiration started with an illustration from a 1948 Swedish pattern journal.
I made the jacket this spring and adfterward I realised I should have use fusible interfacing all over, since teh fabric is so drapey and the decorative stitching doesn't help. But it's okay.
Inspirationen kom först från den här teckningen i Åhlén och Åkerlunds Mönsterjournal nr 1948:
This illustration from a pattern journal from 1948 was my first inspiration:
Den hade dock för mycket New look för att riktigt tilltala mig och i slutändan var det mest kragen och stickningarna som fanns kvar på min jacka. Jag valde att göra vanliga isatta ärmar som dessutom fick ett par veck för att få ett mer puffigt utseende, något som passar min kroppsform bättre eftersom mina axlar är för smala för resten av min storlek och puffärmar får dem att se bredare ut.
That jacket had raglan sleeves and was obviously inspired by the New Look, so in the end what I got from it was primarily the collar and the decorative stitching. I prefer set-in sleeves with some puffign at the shoulders as it makes my shoulders look wider which is needed to balance the proportions with my large buut and wide hips.
Långt senare såg jag en trettiotalsannons för en jacka som var mer lik min:
After I had made the jacket I also found this 1930s ad showing a jacket very much like mine:
Mönstret till själva jackan är faktiskt modifierat från det här klänningsmönstret från 1940-talet, som jag vann i en utlottning på Shelley Js blogg:
The pattern for the jacket is actually modified from this dress pattern that I won in a give away at Shelley J's blog.
I vilket fall så hade jag tillräckligt med tyg över för en inte alltför vid kjol, så det klipptes till i somras och efter min och syrrans utfärd till Stoff&Stil för en vecka sen hade jag också äntligen foder hemma. Kjolen har ganska rakt framstycke medan bakstyckena är utställda.
Since I had enough fabric for a not-to-wide skirt I made one and it was finsihed yeysterday. The front piece is fairly straight while the back pieces are wider at the bottom.
fredag 7 september 2012
En gul dräkt/ A yellow suit
När jag gjorde min gula jacka i våras bestämde jag mig för att jag också skulle göra en kjol av tyget som blev över. Det har tagit lite tid, mest för att jag inte har kommit iväg och köpt foder, men nu är den färdig och jag poserade lite i den.
Hatten är från Tegelstenclothes.
When I had made my yellow jacket this spring I decided to make a matching skirt from the rest of the fabric. For various reasons it didn't get finished until today. The hat is from Tegelstenclothes.
Hatten är från Tegelstenclothes.
When I had made my yellow jacket this spring I decided to make a matching skirt from the rest of the fabric. For various reasons it didn't get finished until today. The hat is from Tegelstenclothes.
torsdag 6 september 2012
Utan knappar och ny 40-talsfrisyr/ without buttons and a new '40s hair-do
Med undantag av knappar, som jag då inte kan få tag i förrän jag kan gå obehindrat igen, så är lumberjackan färdig nu.
Förutom den nya jackan har jag beige nätstrumpor från What Katie Did, en kjol och en blus som jag sytt och skor från Deichmann.
Frisyren då? Jo, jag har länge velat testa att kamma upp håret högt och göra flera rullar på hjässan. Det blev ju attans snyggt framifrån och bakifrån behövs det nog bara lite mer övning för att få till det. Tog max tio minuter också.
Apart from buttons, which I can't get until I can walk properly again, the lumber jacket is finished. Apart from the new jacket I'm wearing fishnet stockings from What Katie Did, a skirt and a blouse that I have made and shoes from Deichmann.
The '40s hair-do is one that I've wanted to try for a while, where you pull all the hair upwards and then make several small rolls. I think it looks great from the front and while it's not perfect in the back I think it will only take a little practice. And it took less than ten minutes to do.
Jag kan bara ta sittande bilder när Rickard inte är hemma, för att jag ställer kameran på en hylla och använder automatisk utlösning och vår balkong inte är stor nog för att jag ska kunna stå nog långt bort. Inne går det förstås, men ljuset där brukar inte bli bra om jag ställer kameran i en hylla. Kort sagt: det är enklare när Rickard är hemma.
Förutom den nya jackan har jag beige nätstrumpor från What Katie Did, en kjol och en blus som jag sytt och skor från Deichmann.
Frisyren då? Jo, jag har länge velat testa att kamma upp håret högt och göra flera rullar på hjässan. Det blev ju attans snyggt framifrån och bakifrån behövs det nog bara lite mer övning för att få till det. Tog max tio minuter också.
Apart from buttons, which I can't get until I can walk properly again, the lumber jacket is finished. Apart from the new jacket I'm wearing fishnet stockings from What Katie Did, a skirt and a blouse that I have made and shoes from Deichmann.
The '40s hair-do is one that I've wanted to try for a while, where you pull all the hair upwards and then make several small rolls. I think it looks great from the front and while it's not perfect in the back I think it will only take a little practice. And it took less than ten minutes to do.
Brittiska 70-talshits/ 70s hits in the UK
En kille har klippt ihop små snuttar av alla ettor på Englandslistan och lagt upp dem på YouTube. Intressant, både som musikaliskt och modemässig dokumentation, men också för mig personligen; att inse hur många av de här låtarna som jag hört, trots att jag var barn under 70-talet och mina föräldrar inte var några popentusiaster. Jag är ju intresserad av alla möjliga sorters populärkulturhistoria också och det är intressant att se utvecklingsspår likaväl som tidstypiska drag.
Threre's this guy who's put together snippets of every number one on the UK charts in the 70s. I find it interesting, not only because I'm interested in all types of pop culture and as a documetnation of fashion, but also because it's fascinating how many of these I remember, even if I was a kid in the 70s and my parents weren't that much into pop music. It's also interesting from a music history view point: to see developments as well as traits typical for the period.
Threre's this guy who's put together snippets of every number one on the UK charts in the 70s. I find it interesting, not only because I'm interested in all types of pop culture and as a documetnation of fashion, but also because it's fascinating how many of these I remember, even if I was a kid in the 70s and my parents weren't that much into pop music. It's also interesting from a music history view point: to see developments as well as traits typical for the period.
onsdag 5 september 2012
Sjuk/ ill
Jag har varit väldigt hängig de senaste dagarna så det har liksom inte hänt något att blogga om. Men idag har jag kämpat på med lumberjackan så imorgon borde den vara färdig. Förutom knappar då som jag inte kan köpa förrän jag kan gå igen.
I have been ill and very tired the last few days so nothing worth blogging about has happened. Today I have been struggling along withe, the lumber jacket, however, so it ought to be finsihed tomorrow. Except for teh buttons though, that I can't get until I get well enough to walk.
I have been ill and very tired the last few days so nothing worth blogging about has happened. Today I have been struggling along withe, the lumber jacket, however, so it ought to be finsihed tomorrow. Except for teh buttons though, that I can't get until I get well enough to walk.
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)