Assorted clippings from "Husmodern" 1930 and 1931.
fredag 31 januari 2014
torsdag 30 januari 2014
Hattar 1931/ Hats from 1931
Ett modereportage om hattar från Husmodern nr 33 1931. Likheten med 1830-talet som det talas om i artikeln får man sträcka sig långt för att se; fast jag kan nog lista ut vad de syftar på. Kanske. Tur att man är historiker och inte modejournalist - jag har så svårt att ignorera historiska fakta för att få till en klatschig text.
A fashion spread from the swedish magazine Husmodern 1931. They claim that the hats of 1931 makes you look like a portrait from 1830. I am not convinced, so it's a good thing that I'm a historian and not a fashion journalist - I can't just ignore historical facts to make good copy.
A fashion spread from the swedish magazine Husmodern 1931. They claim that the hats of 1931 makes you look like a portrait from 1830. I am not convinced, so it's a good thing that I'm a historian and not a fashion journalist - I can't just ignore historical facts to make good copy.
onsdag 29 januari 2014
Raketklänningar/Rocket dresses
Min har varit färdig någon vecka eller så och Majas ett par dagar. Syrran är färdig med sin första (foto på världens sötaste tvååring). Jag ska göra ett par shorts till Valeria, men den senaste tiden har all den energi som jag har kommit att ägnas åt Husmodern från 30-talet, som ju säkert har märkts. Men idag har jag varit och köpt gammalrosa sysilke till ett par mamelucker i silkestrikå som jag ska sy. Återkommer med reflektioner och bilder när de är klara.
Men nog om underkläder, mot raketerna!
Min klänning är baserad på ett mönster från 1939, Majas klänning är precis som Isas, som ni ser om ni följer länken ovan, en omlottklänning som knyts i sidan.
Men nog om underkläder, mot raketerna!
Min klänning är baserad på ett mönster från 1939, Majas klänning är precis som Isas, som ni ser om ni följer länken ovan, en omlottklänning som knyts i sidan.
My dress has been finished about a week and Maja's a couple of days. My sister has made one for her smallest daugther, which you can see here (seriously cute toddler if you follow the link) I will also make a pair of shorts for my eldest daughter Valeria from the last remnant of the fabric. First I'm however going to make a pair of pink bloommers from silk jersey, I bought the sewing silk today. There will be reflections and pictures of this later.
My dress is based on a 1939 dress and Maja's dress is a wrap dress tied at the side, just like Isa's in the link above.
Yllekläder på!/ Wool clothing on!
Det är egentligen inte speciellt kallt här i Göteborg, men det blåser isvindar så det är skönt med ylle: merinoullstrumpbyxor, yllekjol och yllekofta. Allt som syns på (det inte så fantastiska) fotot har jag gjort själv. 1940-talstilen regerar fortfarande.
It's really not that cold here in Gothenburg, just below freezing, but the wilds are strong and cold so it's nice with wool: merino tights, wool skirt and wool cardigan. Everything you see in the (not so good) is made by me. The 1940s style still rules.
It's really not that cold here in Gothenburg, just below freezing, but the wilds are strong and cold so it's nice with wool: merino tights, wool skirt and wool cardigan. Everything you see in the (not so good) is made by me. The 1940s style still rules.
måndag 27 januari 2014
Virkade underkläder från 1930/ Crocheted underwear from 1930
Jag kan inte virka. Ibland finner jag detta en smula ledsamt - främst när jag ser mönster till kufiska 40-talshattar - vid andra tillfällen gör det inget alls. Som när jag ser dessa mönster till underkläder från 1930 till exempel.
I can't crochet. Occasiaanlly this annoys me - when I see patterns for slightly wacky '40s hats mainly - at other times I don't feel the urge at all. Like with these crocheted undies from 1930.
I can't crochet. Occasiaanlly this annoys me - when I see patterns for slightly wacky '40s hats mainly - at other times I don't feel the urge at all. Like with these crocheted undies from 1930.
Självporträtt i arla morgonstund/ Early morning selfie
Så här ser jag ut vid sjutiden om morgonen. Vår normalt sett supervarma lägenhet är faktiskt lite kylig när det blåser så mycket (vi bor längst ut på hörnet) så kofta är mysigt; i alla fall tills man vaknat ordentligt.
This is how I look around 7 am. Our normally very warm flat is actually a bit chilly when it's this windy so it's nice with a cardigan; at least until you're properly awake.
This is how I look around 7 am. Our normally very warm flat is actually a bit chilly when it's this windy so it's nice with a cardigan; at least until you're properly awake.
Både kofta och klänning är gjorda av mig
Both cardigan and dress are made by me.
söndag 26 januari 2014
1500-talsstrumpor/ 16th century stockings
När Eleonora di Toledo, grevinna av Florens, dog 1562 begravdes hon fullt påklädd. Kläderna i graven har undersökts flera gånger och hennes sammetsliv och sidenklänning har bland annat analyserats av den framstående textilhistorikern Janet Arnold, som också tog mönster från dem, vilka man kan hitta i Patterns of Fashion: the cut and construction of clothes for men and women 1560-1620 (Macmillan 1985). Lite bilder på kläderna och en av Janet Arnolds teckningar hittar du här, här och här. Förutom dem hade Eleonora stickade strumpor i karmosinrött silke på sig och det är alltså en tolkning av dem som jag har stickat i höst.
Mönstret, som är gjort av Anne Des Moines utifrån bilderna i Richard Rutts bok A history of Hand Knitting (Interweave press 1987) hittar man här som pdf.
Det här är en testversion där jag har använt Drops Baby Alpaca/Silke, som ju är både grövre och mer elastiskt än originalets silketråd, men jag ville testa mönstret innan jag gav mig på silkegarn.
When Eleonora di Toledo, duchess of Florence, died in 1562 she was buried fully dressed. The clothes in the grave have been examined several times, among others by the prominent textile historian Janet Arnold, who also took pattern from them, which you find in "Patterns of Fashion: the cut and construction of clothes for men and women 1560-1620" (Macmillan 1985). Some images of the actual dress and of one of her drawings you can se here, here and here. Eleonora also wore stockings knitted from crimson silk, which ypu can see above; and it is those that I knit this autumn.
The pattern I used is made by Anne DesMoines, after the photos in "A history of Hand Knitting" by Richard Rutt (Interweave press 1987). It can be found here as a pdf.
This is a test version. I've used Drops Baby Alpacay/Silk, which is both thicker and more elastic than the original silk yarn, but I wanted to try the pattern before buying the silk. The cuffs are folded down over a garter.
If you want to know more about fashion in 16th century Florence I highly recommend the book "Moda a Firenze 1540-1580: Lo Stile di Eleonora di Toledo e la sua influenza", by Roberta Orso-Landini and Bruna Niccoli, published by Polistampa (bilingual Italian/English). There's also a book on Cosimo I's influence on fashion in the same period.
Mönstret, som är gjort av Anne Des Moines utifrån bilderna i Richard Rutts bok A history of Hand Knitting (Interweave press 1987) hittar man här som pdf.
Det här är en testversion där jag har använt Drops Baby Alpaca/Silke, som ju är både grövre och mer elastiskt än originalets silketråd, men jag ville testa mönstret innan jag gav mig på silkegarn.
Kragen viks alltså ner och döljer ett par strumpeband.
Vill man veta mer om mode i 1500-talets Florens och se fler bevarade kläder rekommenderar jag starkt boken Moda a Firenze 1540-1580: Lo Stile di Eleonora di Toledo e la sua influenza, av Roberta Orso-Landini och Bruna Niccoli, utgiven av Polistampa, (tvåspråkig italienska/engelska). Det finns också en motsvarande bok om Cosimo I och hans inflytande på modet.
When Eleonora di Toledo, duchess of Florence, died in 1562 she was buried fully dressed. The clothes in the grave have been examined several times, among others by the prominent textile historian Janet Arnold, who also took pattern from them, which you find in "Patterns of Fashion: the cut and construction of clothes for men and women 1560-1620" (Macmillan 1985). Some images of the actual dress and of one of her drawings you can se here, here and here. Eleonora also wore stockings knitted from crimson silk, which ypu can see above; and it is those that I knit this autumn.
The pattern I used is made by Anne DesMoines, after the photos in "A history of Hand Knitting" by Richard Rutt (Interweave press 1987). It can be found here as a pdf.
This is a test version. I've used Drops Baby Alpacay/Silk, which is both thicker and more elastic than the original silk yarn, but I wanted to try the pattern before buying the silk. The cuffs are folded down over a garter.
If you want to know more about fashion in 16th century Florence I highly recommend the book "Moda a Firenze 1540-1580: Lo Stile di Eleonora di Toledo e la sua influenza", by Roberta Orso-Landini and Bruna Niccoli, published by Polistampa (bilingual Italian/English). There's also a book on Cosimo I's influence on fashion in the same period.
fredag 24 januari 2014
Modernt och retro i Sverige också/Modern and retro in Sweden too
I de här annonserna från Rydboholm i Husmodern nr 16 och 18 från 1930 ser vi både den (vid det laget inte fullt så) nya modernismen och en försmak av den retroromantik som skulle vinna mer mark under andra hälften av trettiotalet.
In these ads from the Rydboholm weavery in spring 1930 you can see both the (not so very) new modernism and a first trace of the romantic reto style which would gain prominence in the second half of '30s.
In these ads from the Rydboholm weavery in spring 1930 you can see both the (not so very) new modernism and a first trace of the romantic reto style which would gain prominence in the second half of '30s.
Sovjetisk modernism i tyger/Soviet modernism in fabric
Min kompis Marthe skickade en länk till mig med sovjetiska tygtryck från 20- och 30-talen. Mycket fantastisk modernism där, och historia i tygform. Och eftersom 30-tal och modernism verkar vara ledordet i bloggen just nu (och kommer vara det ett tag, jag har ju nio årgångar av Husmoderna från 30-talet kvar att gå igenom) så var jag ju tvungen att dela länken - åh vad jag skulle vilja ha en del av de tygerna.
Image taken from the English Russia blog
My friend Marthe sent me a link of Soviet fabric prints from the '20s and '30s. Lots of absolutely fantastic modernism there; and history in fabric! And since the 1930s and modernism seems to be the current theme in this blog (and will continue to be so for a while, since I've got nine years of the women's magazine "Husmodern" left to go through) I just had to share the link - and oh, how I want some of those prints.
torsdag 23 januari 2014
Batik och barnkläder 1930/ Batik and children's clothes 1930
Även barn kan vara "funkiska", ett för mig tidigare obekant ord. Jag visste heller inte att vaxbatik var speciellt "funkiskt". En annan ny insikt var att det är något speciellt Göteborgskt över kläderna på bilden. Husmodern nr 28 1930.
According to the text children could also be functionalist, though I don't know what's functionalistic about wax batik. Still, it's a pretty picture of modern children's clothing from 1930.
onsdag 22 januari 2014
Underkläder för äldre kvinnor 1930/ Underwear for older women 1930
Jag har suttit några timmar på biblioteket idag och tittat och fotat ur gamla Husmodern från 1930. Den här känner jag riktar sig till mig (1930 var en kvinna på 45 en äldre kvinna i detta sammanhang).
I've spent a few hours at the library today, browsing through and photographing old issues of the Swedish women's magazine "Husmodern" from 1930. This one I feel is just right for me (in 1930 a woman of 45 was older in this field).
I've spent a few hours at the library today, browsing through and photographing old issues of the Swedish women's magazine "Husmodern" from 1930. This one I feel is just right for me (in 1930 a woman of 45 was older in this field).
lördag 18 januari 2014
Mer raketer/ More rockets
Rickards skjorta, från 50-60-talsmönstret som jag hittade i samlingarna igår är nu klar.
Rickard's shirt, made from the '50s-'60s pattern I found in the collection of patterns yesterday is now finished.
Nu väntar vi bara på sommaren.
Now we're just waiting for summer.
Rickard's shirt, made from the '50s-'60s pattern I found in the collection of patterns yesterday is now finished.
Nu väntar vi bara på sommaren.
Now we're just waiting for summer.
fredag 17 januari 2014
Raketsömnad/ Rocket sewing
Igår hade vi tvättid och de tio meterna tyg med rakettryck kunde äntligen förkrympas. Därefter bad jag maken plocka ner Majas nuvarande sänghimmel med förhängen - tog mått på den och klippte till en likadan. Det var en del som skulle sick-sackas och fållas, men efter fyra timmar (ungefär) var den klar.
Jag kom på först efter att vi hade satt upp den att jag ville ha knytband på den så att den gick att stänga till, så det sydde jag fast två par för hand.
Idag började jag på Rickards skjorta, något som ju underlättades en del av att jag hittade ett skjortmönster i rätt storlek. Just nu sitter jag och syr fast ärminfodringarna (jag har ju gjort korta ärmar på den) för hand och sen ska jag sy fast de invikta framkanterna och kragen och fålla nederkanten. Jag orkar nog inte allt ikväll, men förutom detta är det bara att sy i ärmarna, knapphål och knappar kvar.
Så imorgon kan jag nog börja på min klänning också.
Yesterday was laundry day so the ten metres of rocket print fabric was pre-shrunk and I could start sewing. I asked hubby to take down Maja's current bed hangings and copied the measures on the new one. Thre was quite a lot of zig-zagging and hemming to do (machine) but after approximately four hours they were finished. It was only after they were put up (and after this photo was taken) that I rembered that she wanted ties to close them more securely so I sewed two pairs of ties on by hand.
Today I started on Rickard's shirt. Thanks to the lucky find of a shirt pattern in the right size it went along quickly. I am currently sewing down the facing in the short sleeves by hand and then I will continue hand sewing the collar, the fold in front and the bottom hem. I won't be able to do all of it tonight, but after this is done the only things that remain is sewing the sleeves to the body, the button holes and the buttons.
So tomorrow I can probably start on my dress too.
Jag kom på först efter att vi hade satt upp den att jag ville ha knytband på den så att den gick att stänga till, så det sydde jag fast två par för hand.
Idag började jag på Rickards skjorta, något som ju underlättades en del av att jag hittade ett skjortmönster i rätt storlek. Just nu sitter jag och syr fast ärminfodringarna (jag har ju gjort korta ärmar på den) för hand och sen ska jag sy fast de invikta framkanterna och kragen och fålla nederkanten. Jag orkar nog inte allt ikväll, men förutom detta är det bara att sy i ärmarna, knapphål och knappar kvar.
Så imorgon kan jag nog börja på min klänning också.
Yesterday was laundry day so the ten metres of rocket print fabric was pre-shrunk and I could start sewing. I asked hubby to take down Maja's current bed hangings and copied the measures on the new one. Thre was quite a lot of zig-zagging and hemming to do (machine) but after approximately four hours they were finished. It was only after they were put up (and after this photo was taken) that I rembered that she wanted ties to close them more securely so I sewed two pairs of ties on by hand.
Today I started on Rickard's shirt. Thanks to the lucky find of a shirt pattern in the right size it went along quickly. I am currently sewing down the facing in the short sleeves by hand and then I will continue hand sewing the collar, the fold in front and the bottom hem. I won't be able to do all of it tonight, but after this is done the only things that remain is sewing the sleeves to the body, the button holes and the buttons.
So tomorrow I can probably start on my dress too.
Challenge # 2: Innovation
Man hittar detta på svenska här.
In an earlier post I argued that this type of dress, the wrap style house dress, should be seen as an innovation in dress in the 1920s and '30s. Or rather: that it came about as an answer to a problem caused by a change in society, where middle class women had to do all or some of their housework due to a shortage of (female) domestic servants. This was a "problem" that had been widely debated since the late 1800s and many unsuccessful attempts hade been made to convince young women that instead of (usually) better paid factory jobs where your free time was your own to decide what to do woth you should work and live with a family as a maid. Women from the working and farming classes had of course always done their housework in the clothes they usually wore, but this type of dress was (partly) invented to give the middle class something both pretty and practical to wear while doing housework. And which would distingusih them from the work wear and uniforms worn by servants doing the same kind of work.
In Swedish magazines they are presented as an American type or coat or apron and it was from the US that the innovation came. The then-not-yet-president Hoover was very active in promoting what was to be called, among other things, "the Hoover apron". Because this type of dress was easy to wash, an exception in an early when most clothes weren't easy washable, it was going to lead to better hygiene in the preparation of food.
Hygiene is also something that is stressed in the Swedish usage of this type of dress - in this mail order catalogue from Oscar Ahrén 1941 it is mentioned that nurses are among those who need to wear this coat. it is also called a "protection coat" in Swedish, even the pretty floral ones.
Oscar Ahrén catalogue:
I have this far worn it in doing laundry, dusting book shelves and slouching in the couch, among other things.
The main inspiration was this dress (c.1930), as you can see from the flounces, the scalloped edge and the bias binding.
So, to sum it up:
In an earlier post I argued that this type of dress, the wrap style house dress, should be seen as an innovation in dress in the 1920s and '30s. Or rather: that it came about as an answer to a problem caused by a change in society, where middle class women had to do all or some of their housework due to a shortage of (female) domestic servants. This was a "problem" that had been widely debated since the late 1800s and many unsuccessful attempts hade been made to convince young women that instead of (usually) better paid factory jobs where your free time was your own to decide what to do woth you should work and live with a family as a maid. Women from the working and farming classes had of course always done their housework in the clothes they usually wore, but this type of dress was (partly) invented to give the middle class something both pretty and practical to wear while doing housework. And which would distingusih them from the work wear and uniforms worn by servants doing the same kind of work.
In Swedish magazines they are presented as an American type or coat or apron and it was from the US that the innovation came. The then-not-yet-president Hoover was very active in promoting what was to be called, among other things, "the Hoover apron". Because this type of dress was easy to wash, an exception in an early when most clothes weren't easy washable, it was going to lead to better hygiene in the preparation of food.
Hygiene is also something that is stressed in the Swedish usage of this type of dress - in this mail order catalogue from Oscar Ahrén 1941 it is mentioned that nurses are among those who need to wear this coat. it is also called a "protection coat" in Swedish, even the pretty floral ones.
Oscar Ahrén catalogue:
I've sewn lots of house dresses, but usually in a '40s or '50s style, but to get closer to the actual "innovation" I this time decided to choose a late '20s-early '30s model. I thought that it would look really horrible on me, but it turned out pretty good.
The main inspiration was this dress (c.1930), as you can see from the flounces, the scalloped edge and the bias binding.
I also looked at this one for the construction, since it shows the inside. I made only one bust dart to the side, but later added one that goes up into the armscye, because it fit better that way.
I don't know when swiss embroidery edging was first used, but it was too pretty to stay away from. And I didn't have to hem flounces. Luckily I hade bias tape on a 25 metre roll in exactly the right shade from when a fabric store closed and it was really cheap - you never know when you are going to need such things.
The Challenge: # 2 Innovation
Fabric: Cotton
Pattern: Self drafted
Year: ca 1930
Notions: 4 metres of swiss embroidery edging in poly/cotton, cotton bias tape, polyester thread
How historically accurate is it? As I wrote above I have my misgivings about the swiss embroidery edging and of course polyester is later, otherwise I think it's pretty accurate.
Hours to complete: Not many, maybe five.
First worn: Yesterday
Total cost: Fabric, c. 2 metres = 20 $, bias tape and swiss embroidery edging 10 $
Utmaning nr 2: Innovation
I will make a separate post about this in English, because it will be incredibly long otherwise
I ett tidigare blogginlägg argumenterade jag för varför den här typen av omlottklänning, kallad skyddsrock och senare städrock, kunde ses som en innovation i klädedräkten under 20-30-talet. Eller kanske framför allt en följd av en social förändring, där medelklasskvinnor på grund av det som i samtiden kallades "hembiträdesproblemet" (dvs. bristen på kvinnor som ville bli tjänstefolk när det fanns industriarbete att tillgå där din fritid var din egen och betalningen oftast var bättre) var tvungna att utföra en stor del av hushållsarbetet själva. Kvinnor ur arbetarklassen och på landsbygden hade förstås hela tiden utfört hushållsarbete i de kläder som de hade annars också, men den här typen av klänning riktades just till medelklasshemmafrun som skulle se snygg och piffig ut samtidigt som hon arbetade.
I svenska samtida tidningar talas de om som en amerikansk typ av rock eller förkläde och det är mycket riktigt där som de uppfinns. Den blivande president Hoover var en mycket aktiv förespråkare för vad som kom att kallas "the Hoover apron", dvs ungefär denna typ av klänning. Genom dess tvättbarhet, något som då var ett undantag då de flesta kläder som användes inte kunde vattentvättas, skulle de leda till en bättre hygien i livsmedelsframställningen.
Hygien är också något som vi ser i den svenska användningen av dem, i denna katalog från Oscar Ahrén 1941 talas bland annat om sjuksköterskor och andra som måste bära skyddsrock.
Den har hittills bland annat fått göra tjänst i tvättstugan och i dammande av bokhyllor. Samt massa slappande i soffan ;)
Förebilden var i första hand den här, som ni kan se av volangerna, uddarna i nederkanten och bandkantningen:
Jag är inte säker på när band med brodyr började användas, men de var för söta för att låta bli. Snedremsa i precis rätt färg hade jag turligt nog på en hel 25-metersrulle som jag köpt för tjugo spänn när en tygaffär stängde. Mna vet aldrig när man kan komma att behöva sådant.
I ett tidigare blogginlägg argumenterade jag för varför den här typen av omlottklänning, kallad skyddsrock och senare städrock, kunde ses som en innovation i klädedräkten under 20-30-talet. Eller kanske framför allt en följd av en social förändring, där medelklasskvinnor på grund av det som i samtiden kallades "hembiträdesproblemet" (dvs. bristen på kvinnor som ville bli tjänstefolk när det fanns industriarbete att tillgå där din fritid var din egen och betalningen oftast var bättre) var tvungna att utföra en stor del av hushållsarbetet själva. Kvinnor ur arbetarklassen och på landsbygden hade förstås hela tiden utfört hushållsarbete i de kläder som de hade annars också, men den här typen av klänning riktades just till medelklasshemmafrun som skulle se snygg och piffig ut samtidigt som hon arbetade.
I svenska samtida tidningar talas de om som en amerikansk typ av rock eller förkläde och det är mycket riktigt där som de uppfinns. Den blivande president Hoover var en mycket aktiv förespråkare för vad som kom att kallas "the Hoover apron", dvs ungefär denna typ av klänning. Genom dess tvättbarhet, något som då var ett undantag då de flesta kläder som användes inte kunde vattentvättas, skulle de leda till en bättre hygien i livsmedelsframställningen.
Hygien är också något som vi ser i den svenska användningen av dem, i denna katalog från Oscar Ahrén 1941 talas bland annat om sjuksköterskor och andra som måste bära skyddsrock.
Jag har ju sytt massor av städrockar/hemmaklänningar tidigare, men oftast i 40- eller 50-talsmodell och för att lägga mig närmare själva "innovationen" i tid valde jag den här gången att satsa på en modell från slutet av 20-talet-början av 30-talet. Jag tänkte att det skulle bli alldeles gräsligt på mig, men det blev faktiskt inte så illa alls.
Förebilden var i första hand den här, som ni kan se av volangerna, uddarna i nederkanten och bandkantningen:
För konstruktionen tittade jag bland annat på den här, som visar insidan. Jag har dock bara ett bystveck i sidan och ett som går upp mot ärmhålet. Det senare var inte planerat, men det blev mycket bättre så.
Ibland har man tur/ Sometimes you're lucky
Jag skulle just till att börja ta ett mönster från en av Rickards skjortor när jag bara skulle kolla om jag hade något bra mönster som jag kunde använda till den sortens utvikta krage som hör till en sportskjorta från 50-talet. Och vad hittar jag? Jo ett mönster på en herrskjorta från sent 50-tal-tidigt 60-tal! Det måste ha följt med när jag köpt gamla symönster på Tradera. Nästan rätt storlek också, jag ska bara bredda över axlarna och bröstet eftersom min man har de bredaste axlar jag uppmätt om man mäter från led till led.
Som ni ser är det även mönster till shorts och badbyxor, men jag tror att vi avstår. I synnerhet från de senare.
I was just going to start taking a pattern from one of Rickard's shirts when I decided to check in one of my binders if I had a collar pattern I could use, since sport shirts tend to have the kind of collar you see above. And what did I find? This late '50s-early '60s pattern for a shirt, shorts and swimming briefs . I think we won't try the last two, especially not the very last. It's even the right size, except that I will need to widen it a little over the shoulders since my husband has the widest shoulders I've ever measured (from joint to joint).
Som ni ser är det även mönster till shorts och badbyxor, men jag tror att vi avstår. I synnerhet från de senare.
I was just going to start taking a pattern from one of Rickard's shirts when I decided to check in one of my binders if I had a collar pattern I could use, since sport shirts tend to have the kind of collar you see above. And what did I find? This late '50s-early '60s pattern for a shirt, shorts and swimming briefs . I think we won't try the last two, especially not the very last. It's even the right size, except that I will need to widen it a little over the shoulders since my husband has the widest shoulders I've ever measured (from joint to joint).
onsdag 15 januari 2014
Så ytterligt listig/ So very nifty
Byxsträckaren "Byxo" gör pressning av byxor onödigt. Mycket lämplig herrpresent.
Oscar Ahréns postorderkatalog 1941.
The trouser-stretcher "Byxo" makes it unnecessary to press your trousers. Very suitable present for gentlemen.
Oscar Ahrén mail order 1941.
Oscar Ahréns postorderkatalog 1941.
The trouser-stretcher "Byxo" makes it unnecessary to press your trousers. Very suitable present for gentlemen.
Oscar Ahrén mail order 1941.
söndag 12 januari 2014
Utmaning nummer två - planer/ Challenge #2 - plans
Temat för utmaning nummer två var "innovations". Först tolkade jag det väldigt bokstavligt och hade svårt att komma på något; med undantag av symaskinen, blixtlåset, elastiska material och syntettyger hade jag svårt att komma på något som verkligen var uppfinningar. Dessutom skulle det man gjorde ligga nära i tiden till uppfinningen. Sen insåg jag att även nyheter i klädedräkten och modet, som t ex när man övergick från rektangulär konstruktion till tillskurna kläder under senmedeltiden kunde passa. Dock är jag begränsad i mitt val av projekt av att mitt sår fortfarande läcker och magen är lite öm och svullen, så en tajt 1300-talsklänning fanns inte på listan.
Istället valde jag att göra något som jag ändå hade tänkt göra, fast lite annorlunda. Jag hade köpt ett tryckt bomullstyg på Stoff&Stil för att göra en hemmaklänning i och själva tyget bara skriker 30-tal till mig, så det ska bli en omlotthemmaklänning á la sent 20-tal - tidigt 30-tal. Det är en innovation, eftersom de riktade sig till en helt ny typ av medelklasshusmödrar, kvinnor som nu själva gjorde allt eller delar av hushållsarbetet. Och även om man i USA propagerade för den redan under första världskriget så slog den inte igenom förrän på 20-talet där och på 30-talet i Europa.
Det här är tyget:
This is the fabric:
Det kommer att bli en rätt söt hemmaklänning, inte bara en "skyddsrock" som de kallades, så jag kommer nog att sätta en volang på kragen.
I have decided that for this challenge I am going to make a late '20s-early '30s wrap over house dress. While there was propaganda for this dress type already during WWI in the US, they didn't have their breakthrough until the '20s and really didn't reach Europe until ca 1930, so I feel justified in calling it an innovation. Because it really is, it was designed for a whole new type of middle class housewife: someone who actually did her house work herself, with none or just a smaller part of it done by servants. Usually I make my housedresses in a way that accentuates the waist, but with the wound not yet healed and my abdomen still swollen after the surgery I think this earlier typ will be better. The fabric, which I got from Stoff&Stil a couple of months ago also has a very '30s look and colour.
It will be a pretty, rather than just utilitarian house dress, so I will probably add a flounce to the collar.
Istället valde jag att göra något som jag ändå hade tänkt göra, fast lite annorlunda. Jag hade köpt ett tryckt bomullstyg på Stoff&Stil för att göra en hemmaklänning i och själva tyget bara skriker 30-tal till mig, så det ska bli en omlotthemmaklänning á la sent 20-tal - tidigt 30-tal. Det är en innovation, eftersom de riktade sig till en helt ny typ av medelklasshusmödrar, kvinnor som nu själva gjorde allt eller delar av hushållsarbetet. Och även om man i USA propagerade för den redan under första världskriget så slog den inte igenom förrän på 20-talet där och på 30-talet i Europa.
Det här är tyget:
This is the fabric:
Och det här är typen av klänning:
And this is the type of dress
Det kommer att bli en rätt söt hemmaklänning, inte bara en "skyddsrock" som de kallades, så jag kommer nog att sätta en volang på kragen.
I have decided that for this challenge I am going to make a late '20s-early '30s wrap over house dress. While there was propaganda for this dress type already during WWI in the US, they didn't have their breakthrough until the '20s and really didn't reach Europe until ca 1930, so I feel justified in calling it an innovation. Because it really is, it was designed for a whole new type of middle class housewife: someone who actually did her house work herself, with none or just a smaller part of it done by servants. Usually I make my housedresses in a way that accentuates the waist, but with the wound not yet healed and my abdomen still swollen after the surgery I think this earlier typ will be better. The fabric, which I got from Stoff&Stil a couple of months ago also has a very '30s look and colour.
It will be a pretty, rather than just utilitarian house dress, so I will probably add a flounce to the collar.
fredag 10 januari 2014
Rymdskeppsmani/ Rocketship mania
Det började med att jag såg att Stoff&Stil hade ett fantastiskt (i mitt tycke) retro-mönstrat bomullstyg, med klassiska rymdskepp och planeter på, på sin rea. Syrran övertalades till en tur till Bäckebol i måndags och väl där köpte inte bara jag tio meter av tyget utan hon köpte 3,5 meter. Och har idag skickat maken att köpa 2,6 meter till.
Vad ska det då bli av allt detta kan man fråga sig. Jo, jag ska sy en klänning till mig i 50-talsstil, antingen genomknäppt à la städrock eller så blir det en ny omlottklänning av den här modellen. Sen blir det en kortärmad skjorta till maken, sängomhängen till Maja (hon har tröttat på sina i nät med glittrande plastdaggdroppar på och vill ha ogenomskinliga) och, om tyget räcker även en ny omlottklänning till Maja.
Syrran ska sy klänningar till sina små flickor och sig själv, samt en gardinkappa. Vi bara måste ta en gruppbild när allt är färdigt.
Knapparna då? Jo, jag tänkte att det kanske kunde vara bra med raketformade knappar och började söka på eBay och hittade alltså de här. Butiken heter Punch'n'Julie och har helt fantastiska knappar och annat småplock till smycken t ex. Knapparna var inte dyra heller.
Men det är inte alls säkert att jag kommer att använda knapparna till just det här tyget.
It all started because Stoff&Stil, a Scandinavian chain of fabric shops, had this retro space themed printed cotton on sale. I persuaded my sister to drive me to the shop this Monday and not only did I buy ten metres, but she bought 3,5 metres too. And sent her hubby to buy 2,6 metres more today.
But what are we going to do with all this rocket fabric? Well, I am going to make a '50s style dress for me, either a buttoned through house dress or this wrap-over style, that I've made a couple of times before. Then it's going to become a short-sleeved shirt for my husband, bed hangings for Maja (who doesn't want her net hangings with plastic "dew drops" on them anymore, but something opaque) and, if there's enough fabric a wrap dress for Maja too.
My sister is going to make dresses for her two little girls and herself plus a curtain. We just have to take a group photo when all this is finished.
What about the buttons then? Well, I got the idea that it might be a good thing with rocket shaped buttons and started searching eBay - and found these. The shop is called Punch'n'Julie and they have the most amazing buttons and other fun stuff. The buttons weren't expensive either and the delivery was super fast.
But I'm not at all sure that they will be used with this fabric.
Vad ska det då bli av allt detta kan man fråga sig. Jo, jag ska sy en klänning till mig i 50-talsstil, antingen genomknäppt à la städrock eller så blir det en ny omlottklänning av den här modellen. Sen blir det en kortärmad skjorta till maken, sängomhängen till Maja (hon har tröttat på sina i nät med glittrande plastdaggdroppar på och vill ha ogenomskinliga) och, om tyget räcker även en ny omlottklänning till Maja.
Syrran ska sy klänningar till sina små flickor och sig själv, samt en gardinkappa. Vi bara måste ta en gruppbild när allt är färdigt.
Knapparna då? Jo, jag tänkte att det kanske kunde vara bra med raketformade knappar och började söka på eBay och hittade alltså de här. Butiken heter Punch'n'Julie och har helt fantastiska knappar och annat småplock till smycken t ex. Knapparna var inte dyra heller.
Men det är inte alls säkert att jag kommer att använda knapparna till just det här tyget.
It all started because Stoff&Stil, a Scandinavian chain of fabric shops, had this retro space themed printed cotton on sale. I persuaded my sister to drive me to the shop this Monday and not only did I buy ten metres, but she bought 3,5 metres too. And sent her hubby to buy 2,6 metres more today.
But what are we going to do with all this rocket fabric? Well, I am going to make a '50s style dress for me, either a buttoned through house dress or this wrap-over style, that I've made a couple of times before. Then it's going to become a short-sleeved shirt for my husband, bed hangings for Maja (who doesn't want her net hangings with plastic "dew drops" on them anymore, but something opaque) and, if there's enough fabric a wrap dress for Maja too.
My sister is going to make dresses for her two little girls and herself plus a curtain. We just have to take a group photo when all this is finished.
What about the buttons then? Well, I got the idea that it might be a good thing with rocket shaped buttons and started searching eBay - and found these. The shop is called Punch'n'Julie and they have the most amazing buttons and other fun stuff. The buttons weren't expensive either and the delivery was super fast.
But I'm not at all sure that they will be used with this fabric.
torsdag 9 januari 2014
Första utmaningen klar/ The first challenge is finished
Ja, så var första utmaningen i Historical Sew Fortnightly 2014 färdig. Som jag skrev i förra inlägget (från igår) så handlade det om att göra om och laga, om att göra saker man inte kan använda användbara igen. Och jag hade ju en klänning 30-talsmodell gjord av tunt ylle som fått ett malhål mitt över magen och sen packats upp och packats ner vinter och sommar, men aldrig använts. Utmaningen blev en anledning i att ta tag i detta och med hjälp av en meter blå yllekypert som jag köpte av min kompis Caroline när hon rensade ut sitt tygförråd för ett par år sen gjorde jag en ny kjoldel. Nederdelen av den gamla blev då en kjol till min ena dotter Valeria.
As I wrote in yesterday's post I had a wool dress in 1930s' style which had got a moth hole right in front on the tummy. The "Make Do and Mend" challenge gave me the kick in the butt I needed to do somethign woth it, except packing it down for summer and packing it up for winter. I made teh new skirt from a wool twill that I bought from a friend a couple of years ago when she sold out most of her fabric stash. To tie the two pieces of the dress together visually I also made a new collar (as you can se in the post below it had a white cotton collar) from the blue wool and made patch pockets from remnants of the glencheck wool used in the bodice and sleeves. This time I made the skirt shorter, to the, to me, more flattering "little-above-the-knee" length of the 1940s.
From the lower part of the original skirt, which didn't have moth holes I made a skirt for Valeria, one of my daughters. I feel very thrifty.
För att binda ihop den nya kjolen med livet gjorde jag en ny krage till klänningen (om ni tittar nedan ser ni att den hade en vit bomullskrage) och gav den dessutom utanpåfickor i livets tyg. Jag gjorde också den nya kjolen kortare, till den i mitt tycker mer smickrande 40-talslängden.
Den "gamla" klänningen hade antika glasknappar, men de bytte jag ut mot blå plastknappar som också passade den nya stilen på klänningen bättre.
Valeria i sin kjol:
Valeria in her skirt:
As I wrote in yesterday's post I had a wool dress in 1930s' style which had got a moth hole right in front on the tummy. The "Make Do and Mend" challenge gave me the kick in the butt I needed to do somethign woth it, except packing it down for summer and packing it up for winter. I made teh new skirt from a wool twill that I bought from a friend a couple of years ago when she sold out most of her fabric stash. To tie the two pieces of the dress together visually I also made a new collar (as you can se in the post below it had a white cotton collar) from the blue wool and made patch pockets from remnants of the glencheck wool used in the bodice and sleeves. This time I made the skirt shorter, to the, to me, more flattering "little-above-the-knee" length of the 1940s.
From the lower part of the original skirt, which didn't have moth holes I made a skirt for Valeria, one of my daughters. I feel very thrifty.
The Challenge: # 1 Make Do and Mend
Fabric: 100% Wool tabby and wool twill
Pattern: Not as such, it started its life as a '70s pattern, but has been heavily re-made to a) fit me and b) to give it more of a 40's style. You can see here another example of how I changed this "1970s does 1940s pattern" into a 40s dress.
Year: ca 1940-44. Typical for the war years with its combining of materials and rather short skirt.
Notions: Four plastic buttons, a zipper for Valeria's (modern) skirt
How historically accurate is it? Wool was a common dress material in the 1940s, unlike now, so the materials are good. It has machined button holes, which wasn't common in home made clothing and the plastic buttons are probably from another type of plastic than the one used then. While the pattern is from the 1970s it has been changed enough to make the pieces look like what you can find in an original 1940s pattern. The sleeves are taken from an original 1940s pattern too. Mixing fabrics like this gives it a very authentic look for the war years (at least in Europe) where every scrap available was used. I have studied many sewing patterns and Swedish women's magazines from the period and I think this would pass without comment or notice. (The magazine on the "old" photo is one of the leading Swedish women's magazines, from 1945)
Hours to complete: Not many, maybe five, including Valeria's skirt.
First worn: For photos I wore it today, but since I'm at home recovering from a hole in my duodenum, surgery and four weeks in hospital it may be a while before I wear it "officially". It will be great for work when I get back though.
Total cost: Nothing now, since everything is from stash, nothing newer than two years old. However, if I try to remember the price of the two fabrics I would end up with c. 150 SEK for fabric, which is about 29 USD, and then 20 SEK for a zipper (for Valeria's skirt) and 16 SEK for the buttons, so in all ca 35 USD. The lining in Valeria's skirt was scraps I can't calculate the value of.
onsdag 8 januari 2014
Historical Sew Fortnightly 2014
Till höger, bland länkarna, kan man nu hitta en ny länk, till något kallat "The Historical Sew Fortnightly 2014". Hade jag varit mer kompetent hade den fina franska bilden 1400-talet nedan också synts där, men så långt har vi inte kommit än. I vilket fall så är Historical Sew Fortnightly något som en tjej som kallar sig The Dreamstress drog igång 2013, bland annat som ett sätt att få sig själv och andra som syr historiska dräkter att få tummen ur och faktiskt göra/göra färdigt projekt som de planerat eller börjat på; genom olika utmaningar. Här kan man läsa mer om det.
Flera av mina nätkompisar som håller på med historisk dräkt var med, men inte jag. Bland annat för att tidsgränsen för historiskt då drogs till innan 1938 och jag mest syr kläder i 40-talsstil som jag använder i vardagen nuförtiden. Och för att jag mest stickar numera också. I år är gränsen 1945 och jag kände att jag nog vill hoppa på. Inte bara för att min favoritperiod nu får vara med utanför att det är kul att göra saker tillsammans med andra, att vara en del av något.
Så nu är jag med och har börjat på den första utmaningen, som ska vara färdig den 15/1: Make Do and Mend. Här ska jag äntligen ta och göra något åt den här klänningen som fick ett hål mitt fram på magen i en malattack mot vårt förråd för att par år sen.
Tyget är så tunt att det inte går att göra någon snygg stoppning, utan jag har sprättat bort kjolen och klippt ut en ny i blått ylle. Det ska också bli en ny krage i ylle och av nederdelen av den avklippta kjolen blir det en kjol till min dotter Valeria.
To the right, among the links, you will find a link to something called "The Historical Sew Fortnightly 2014". If I had been more competent there would also be that pretty French 15th century picture you see above, but apparently I'm not there yet. Historical Sew Fortnightly is a project started in 2013 by a woman calling hereself the Dreamstress; you can read about it all here. For various reasons I didn't join last year (mainly that I almost exclusively make '40s inspired clothing for everyday wear these days; or knit), but many of my internet friends did and it made me really inspired. The whole thing is nspiring and when the last date for what was allowed was moved from 1938 to 1945 I couldn't stop myself from joining anymore. I will not only make early 1940s clothing, that would be boring, but I guess that at lot of my projects will be from the late '30s-early '40s.
The first challenge, which is due on the 15th of January is "Make Do and Mend" so I have, after more than two years gotten around to do something about the 30s style wool dress above, which got a hole right in front of the skirt when our storage suffered a moth infestation. The wool is too thin to darn and I don't have enough to make a new front, so I have instead cut out a new skirt part from a medium blue thin wool twill. From the whole parts of the cut off skirt pieces I will make a skirt for my daugther Valeria.
Flera av mina nätkompisar som håller på med historisk dräkt var med, men inte jag. Bland annat för att tidsgränsen för historiskt då drogs till innan 1938 och jag mest syr kläder i 40-talsstil som jag använder i vardagen nuförtiden. Och för att jag mest stickar numera också. I år är gränsen 1945 och jag kände att jag nog vill hoppa på. Inte bara för att min favoritperiod nu får vara med utanför att det är kul att göra saker tillsammans med andra, att vara en del av något.
Så nu är jag med och har börjat på den första utmaningen, som ska vara färdig den 15/1: Make Do and Mend. Här ska jag äntligen ta och göra något åt den här klänningen som fick ett hål mitt fram på magen i en malattack mot vårt förråd för att par år sen.
Tyget är så tunt att det inte går att göra någon snygg stoppning, utan jag har sprättat bort kjolen och klippt ut en ny i blått ylle. Det ska också bli en ny krage i ylle och av nederdelen av den avklippta kjolen blir det en kjol till min dotter Valeria.
To the right, among the links, you will find a link to something called "The Historical Sew Fortnightly 2014". If I had been more competent there would also be that pretty French 15th century picture you see above, but apparently I'm not there yet. Historical Sew Fortnightly is a project started in 2013 by a woman calling hereself the Dreamstress; you can read about it all here. For various reasons I didn't join last year (mainly that I almost exclusively make '40s inspired clothing for everyday wear these days; or knit), but many of my internet friends did and it made me really inspired. The whole thing is nspiring and when the last date for what was allowed was moved from 1938 to 1945 I couldn't stop myself from joining anymore. I will not only make early 1940s clothing, that would be boring, but I guess that at lot of my projects will be from the late '30s-early '40s.
The first challenge, which is due on the 15th of January is "Make Do and Mend" so I have, after more than two years gotten around to do something about the 30s style wool dress above, which got a hole right in front of the skirt when our storage suffered a moth infestation. The wool is too thin to darn and I don't have enough to make a new front, so I have instead cut out a new skirt part from a medium blue thin wool twill. From the whole parts of the cut off skirt pieces I will make a skirt for my daugther Valeria.
En annan vansinnigt söt klänning/ Another very pretty dress
Med dragkedja fram, ner till midjan. Från 1940-talet.
With a zipper in front, down to the waist. From the 1940s.
Jag älskar den.
I love it.
With a zipper in front, down to the waist. From the 1940s.
Jag älskar den.
I love it.
tisdag 7 januari 2014
Det blir inte sötare än så här/ It doesn't get prettier than this
Kolla på denna underbara rutiga klänning från 1939. Måste göras!
Just look at this adorable checked house dress from 1939. It has to be made!
Det verkar inte alltför svårt att kombinera ihop mönster som jag redan har heller.
It doesn't look like it will be too difficult to make the pattern by combining patterns that I alread have either.
Just look at this adorable checked house dress from 1939. It has to be made!
Det verkar inte alltför svårt att kombinera ihop mönster som jag redan har heller.
It doesn't look like it will be too difficult to make the pattern by combining patterns that I alread have either.
fredag 3 januari 2014
För stor/ Too big
Med undantag av knappar och knapphål har den här jackan i ylle från Stoff&Stil varit färdig sen innan jag åkte in på sjukhus (den 19/11, för den som inte har detta datum i huvudet). Idag kände jag mig äntligen tillräckligt pigg och klar frö att ge mig på handsydda knapphål igen och efter ett provknapphål tog jag mig an jackan.
Och vad hände? Jo, nu när den är färdig så inser jag att den är för stor. Så imorgon ska jag börja sprätta upp fodret i nederkanten och nåla in den i de tre ryggsömmarna så får vi se. Hoppas att jag inte behöver ändra ända uppe vid axelvaddarna bara.
Kjolen lånar jag från grannen Anna tills min mage kan ha åtsittande kläder igen. Den är i tung, tät trikå och därtill lite för stor för mig.
When I went to hospital (that is: the 19th of November) this jacke was finished except for button holes and buttons. It's from a nice thick wool and has soutache braid for decoration. Tpday I finally felt "all here" enough to make button holes by hand and after one trial button hole on a scrap of the fabric I made the button hole son the jacket.
And what happened? it is too big! So tomorrow I will start ripping up the lining at the bottom and pinning it in all three back seams. Hopefully I can take it in without messing with the shoulder pads.
Och vad hände? Jo, nu när den är färdig så inser jag att den är för stor. Så imorgon ska jag börja sprätta upp fodret i nederkanten och nåla in den i de tre ryggsömmarna så får vi se. Hoppas att jag inte behöver ändra ända uppe vid axelvaddarna bara.
Kjolen lånar jag från grannen Anna tills min mage kan ha åtsittande kläder igen. Den är i tung, tät trikå och därtill lite för stor för mig.
When I went to hospital (that is: the 19th of November) this jacke was finished except for button holes and buttons. It's from a nice thick wool and has soutache braid for decoration. Tpday I finally felt "all here" enough to make button holes by hand and after one trial button hole on a scrap of the fabric I made the button hole son the jacket.
And what happened? it is too big! So tomorrow I will start ripping up the lining at the bottom and pinning it in all three back seams. Hopefully I can take it in without messing with the shoulder pads.
torsdag 2 januari 2014
Retrostil (och annat) på Ellos
Det måste vara minst fyra-fem år sen jag senast satte mig och gjorde ett collage av snygga kläder på de stora kedjornas sajter. Då var det relation till aktuellt mode, som jag nu har ingen koll alls på. Idag har jag gjort tre små collage utifrån Ellos vårsortiment. Ett som är den moderna tolknignen av 50-tal - rockabilly, amerikana och pin-up och väldigt långt från hur svenskan klädde sig på 50-talet. Men snyggt.
Sen ett med helt okej 40-talsstil, kläder som kunde ha passerat när det begav sig. En lite varning dock för att klänningarna som all konfektion är avpassade för B-kupa och passformen därför inte blir så snygg om man har mycket större bröst än så. Men den är på rea och finns i flera andra färger och mönster. Men tantskorna är väldigt lika den tidens tantskor. De kostar också en hel del, men är i skinn och bekväma för tanter med ont i fötterna.
Slutligen har vi trikåklänningar och en kjol, för att jag tittar på sån't nu, med min opererade mage.
Kläderna finns med undantag för tankinin i 50-talscollaget upp till minst stl 52, ofta till mer. Tankinin går upp till väldigt stor omkrets, men bara upp till E-kupa.
Så, varsågod:
I've been looking at some of teh offerings of the Swedish mail order company Ellos.
Sen ett med helt okej 40-talsstil, kläder som kunde ha passerat när det begav sig. En lite varning dock för att klänningarna som all konfektion är avpassade för B-kupa och passformen därför inte blir så snygg om man har mycket större bröst än så. Men den är på rea och finns i flera andra färger och mönster. Men tantskorna är väldigt lika den tidens tantskor. De kostar också en hel del, men är i skinn och bekväma för tanter med ont i fötterna.
Slutligen har vi trikåklänningar och en kjol, för att jag tittar på sån't nu, med min opererade mage.
Kläderna finns med undantag för tankinin i 50-talscollaget upp till minst stl 52, ofta till mer. Tankinin går upp till väldigt stor omkrets, men bara upp till E-kupa.
Så, varsågod:
Och jag vill faktiskt ha allt det här, tänkte till och med försöka mig på tankinin, ibland går det om man tar större omkrets. I realiteten blir det nog kanske ett par skor och möjligen capribyxorna.
I've been looking at some of teh offerings of the Swedish mail order company Ellos.
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)