Det här är alltså bekvämkjolen som jag talade om i förrförra inlägget. Jag har haft tyget i flera år och tänkte göra en sommarklänning av det, men det är ju inget som hindrar att jag syr på ett liv sen när kroppen är sig själv igen.
This is the comfy skirt I wrote about two posts ago. I've had the fabric for years and the original plan was to make a summer dress, but there's of course nothing that stops me from attaching a bodice when my body turns back to normal again.
tisdag 31 december 2013
När man talar om stickning/ Talking about knitting
Den här jumpern som Bex har lagt upp måste jag göra.
This jumper, webbed by Bex, I really have to make.
Även om den har korta ärmar.
Even if it has short sleeves.
This jumper, webbed by Bex, I really have to make.
Även om den har korta ärmar.
Even if it has short sleeves.
Återhämtar mig och stickar/ Recovering and knitting
Det tar uppenbarligen tid att återhämta sig från stora operationer. Jag gör inte många knop, plockar i och ur någon diskmaskin, lagar mat någon dag och stickar. Just nu stickar jag på en 30-talströja som när det begav sig kallades "It cannot fail to please", från Susan Crawfords "A stitch in time" 1. Jag har både ettan och tvåan och älskar dem verkligen. Nyttan av kortärmade jumprar i ylle kan i och för sig diskuteras, men jag hade inte jättemycket av garnet som jag använder så jag tänkte att kortärmat var en bra idé.
Garnet är DROPS Baby Merino, som är en dröm att sticka i, även om jag egentligen föredrar garn som inte är kabeltvinnat. För övrigt har jag sytt en kjol med väldigt lös resår i midjan, eftersom jag inte kan ha något som sitter åt eller trycker på magen. Jag hade två mjukiskjolar som jag köpte från Ellos tidigare i höst, men behövde fler nu när det är det enda som jag kan ha på mig. Foto kommer, men spännande är den inte, bara raka stycken som rynkats mot en linning som sen i sin tur har resår i tre kanaler.
Apparently it takes a long time to recover from larger surgery. I don't do much these days: load and unload the dishwasher and cook the occasional meal. And knit. Right now I'm working on a 30's jumper that was called "It cannot fail to please" when originally published. It's from Susan Crawford's "A stitch in time Volume 1" - I love both volume 1 and volume 2. The usefulness of a short-sleeved jumper in wool can be discussed but I didn't have a lot of the yarn I'm usign so I thought it wise to choose a short-sleeved model. The yarn I'm using is DROPS Baby Merino, which is just wonderful ot knit in, even if I visually prefer yarn that isn't cable spun.
Other than that I've made a skirt with elastic in the waistband, since I can't wear anything that puts pressure on the abdomen. There will be photos, though it's not very exciting: straight pieces gathered to a waistband which in turn has three rows of elastic.
Jag har nu gjort bakstycket, som såg ut så här för ett par dagar sen:
I have now finished the back piece, which looked like this a couple of days ago.
Apparently it takes a long time to recover from larger surgery. I don't do much these days: load and unload the dishwasher and cook the occasional meal. And knit. Right now I'm working on a 30's jumper that was called "It cannot fail to please" when originally published. It's from Susan Crawford's "A stitch in time Volume 1" - I love both volume 1 and volume 2. The usefulness of a short-sleeved jumper in wool can be discussed but I didn't have a lot of the yarn I'm usign so I thought it wise to choose a short-sleeved model. The yarn I'm using is DROPS Baby Merino, which is just wonderful ot knit in, even if I visually prefer yarn that isn't cable spun.
Other than that I've made a skirt with elastic in the waistband, since I can't wear anything that puts pressure on the abdomen. There will be photos, though it's not very exciting: straight pieces gathered to a waistband which in turn has three rows of elastic.
tisdag 24 december 2013
God Jul/Merry Christmas
Till min stora glädje är jag pigg nog att kunna åka med till syrran för julmiddag så snart åker vi - först till Alléjouren för att lägga om mitt sår som vätskar mer än vad som man kan önska och sen hem till systern med familj.
To my great joy I'm well enough to go to my sister's place for christmas dinner so soon we leave - first to a nurse to get my dressings changed, since wound unfortunately isn't as dry as one could wish for, and then to my sister and her family.
onsdag 18 december 2013
Jag är hemma/ I'm home
Trött som attan, men hemma. Dagens stora insats var att gå två kvarter till vårdcentralen och få såret omlagt.
Really, really tired, but home. Today's great feat was to walk two blocks to my GPs office to the get the dressing on the wound changed.
Really, really tired, but home. Today's great feat was to walk two blocks to my GPs office to the get the dressing on the wound changed.
måndag 16 december 2013
Var har jag varit?/Where have I been?
Tisdag den 19/11 fick jag plötsligt så fruktansvärt ont i bröst och mage att jag ringde 112 - det kunde ju vara hjärtat t ex. Det var det inte, utan det hade blivit ett hål precis där tolvfingertarmen går över i magsäcken. Smärtan kom när saltsyra från magsäcken läckte ut i bukhålan, men även mat läckte ju ut dit. Man visste ju inte vad det var, även om EKG visade att det inte var hjärtat och jag hade så ont att det inte var något snack om att jag skulle åka ambulans in till akuten. Där togs det prover och röntgades och efter tio timmar, dvs fram mot midnatt visste man att det var ett hål som behövde opereras. Och det gjordes så fort som möjligt, dvs halv två på natten.Där hålet var var det så inflammerat att det var nästan omöjligt att sy, så man sydde det man kunde och så fick det växa ihop av egen kraft. För att ge magen lite vila hade jag en slang ner i magen i tolv dagar, där maginnehållet pumpades ut för att skona magen.
Magen läkte fint, både inuti och i operationsärret som går från strax nedanför naveln till bröstkorgen (utom lite äckligt gör i naven), men då kom nästa problem. Mina vita blodkroppar var alldeles för få. Dessutom fick jag feber varje dag. Så jag blev isolerad på eget rum för att inte utsättas för smitta och den enda som fick besöka mig var Rickard, som fick tvätta och sprita sig ordentligt. Nu har jag dock nästan normala mängder vita blodkroppar och om inget oförutsett inträffar får jag åka hem imorgon - fyra veckor efter att jag kom hit.
Four weeks ago I had such horrible pain from my stomach/chest area that I called 911, fearing for example a heart attack. But it wasn't, instead there was a hole in my intestine and stomach acid and other stomach content leaked out in the belly. I was operated on in the middle of the night and it was rather complicated since there was so much inflammation. Due to the inflammation it was hard to sew the hole, so for to weeks my stomach content was pumped away to give the intestine time to heal. When I got better my white blood cell count was so low that I was isolated, which has been rather tough. My immune system seem to be getting better now though, so unless something weird shows up on tomorrow's tests I will be allowed to go home tomorrow.
Magen läkte fint, både inuti och i operationsärret som går från strax nedanför naveln till bröstkorgen (utom lite äckligt gör i naven), men då kom nästa problem. Mina vita blodkroppar var alldeles för få. Dessutom fick jag feber varje dag. Så jag blev isolerad på eget rum för att inte utsättas för smitta och den enda som fick besöka mig var Rickard, som fick tvätta och sprita sig ordentligt. Nu har jag dock nästan normala mängder vita blodkroppar och om inget oförutsett inträffar får jag åka hem imorgon - fyra veckor efter att jag kom hit.
Four weeks ago I had such horrible pain from my stomach/chest area that I called 911, fearing for example a heart attack. But it wasn't, instead there was a hole in my intestine and stomach acid and other stomach content leaked out in the belly. I was operated on in the middle of the night and it was rather complicated since there was so much inflammation. Due to the inflammation it was hard to sew the hole, so for to weeks my stomach content was pumped away to give the intestine time to heal. When I got better my white blood cell count was so low that I was isolated, which has been rather tough. My immune system seem to be getting better now though, so unless something weird shows up on tomorrow's tests I will be allowed to go home tomorrow.
fredag 15 november 2013
Bantning är för folk som inte kan sy/ Dieting is for those who can't sew ;)
Jag har tjocknat till ytterligare i höst. Föga förvånande eftersom jag har haft för ont för att kunna röra mig och smärtan gör att man gärna stoppa i sig något gott som distraktion. Så tyvärr är det flera av mina favoritkjolar som är för trånga. Och det finns ju två sätt att lösa detta: antingen kan man banta, vilket inte är aktuellt så länge jag har så här ont, eller så kan man sy nya kjolar. Och som jag sa till grannen Anna: "Bantning är för folk som inte kan sy".
Sålunda har två kjolar i ylleblandning producerats den senaste veckan. Den ena av tyg som jag fått av Anna, det andra av tyg som jag köpt av Caroline.
Kass bild, kjolen syns inget vidare
Crappy image, you hardly see the skirt. It's a herringbone twill in dark blue and black.
Tittar man noga ser man också att jag har lindad fot. I lördags ramlade jag i backen utanför huset när jag och Maja skulle gå och handla och stukade foten. Den har varit rent spektakulärt blå och svullen. Det var dock bara de första två dagarna som jag behövde gå med kryckor och det har inte gjort jätteont. I alla fall inte i jämförelse med hur ont jag har i min inflammerade bröstkorg.
I've gotten even fatter this autumn. This is hardly surprising since I've been in too much pain to move around much, and it is also tempting to eat something yummy to distrat you from the pain. This means that many of my favourite skirts are now too tight. There are two things that can be done about that: dieting, which isn't an option as long I'm in this much pain, or sewing new skirts. Anad, as I said to my neighbour Anna: "Dieting is for people who can't sew"
Thus two new skirts in wool/poly mix have been produced the last week.
If you look closely on the photos you may see a bandage on my foot. Last Saturday I fell when walking down a hill outside our house and sprained my ankle. It has been spectacularly blue and swollen, but now it's mostly blue. It was only the first two days that I needed crutches and it hasn't hrut that much. At least not compared to have my ribcage feels.
Sålunda har två kjolar i ylleblandning producerats den senaste veckan. Den ena av tyg som jag fått av Anna, det andra av tyg som jag köpt av Caroline.
Kass bild, kjolen syns inget vidare
Crappy image, you hardly see the skirt. It's a herringbone twill in dark blue and black.
Bättre foto - och jag tycker också bättre om den här kjolen.
A better photo, and I also like this skirt better.
Tittar man noga ser man också att jag har lindad fot. I lördags ramlade jag i backen utanför huset när jag och Maja skulle gå och handla och stukade foten. Den har varit rent spektakulärt blå och svullen. Det var dock bara de första två dagarna som jag behövde gå med kryckor och det har inte gjort jätteont. I alla fall inte i jämförelse med hur ont jag har i min inflammerade bröstkorg.
I've gotten even fatter this autumn. This is hardly surprising since I've been in too much pain to move around much, and it is also tempting to eat something yummy to distrat you from the pain. This means that many of my favourite skirts are now too tight. There are two things that can be done about that: dieting, which isn't an option as long I'm in this much pain, or sewing new skirts. Anad, as I said to my neighbour Anna: "Dieting is for people who can't sew"
Thus two new skirts in wool/poly mix have been produced the last week.
If you look closely on the photos you may see a bandage on my foot. Last Saturday I fell when walking down a hill outside our house and sprained my ankle. It has been spectacularly blue and swollen, but now it's mostly blue. It was only the first two days that I needed crutches and it hasn't hrut that much. At least not compared to have my ribcage feels.
måndag 4 november 2013
Kläder och kön – makt, skam och heder från medeltiden till våra dagar
Imorgon ska jag till Söderköping och hålla föredrag om detta spännande ämne. Mycket historia och del nutid.
Tomorrow I'm goin gto another part of Sweden to give a lecture about "Clothes and gender - power, shame and honour from the Middle Ages to the present"
Tomorrow I'm goin gto another part of Sweden to give a lecture about "Clothes and gender - power, shame and honour from the Middle Ages to the present"
onsdag 16 oktober 2013
Bilden ljuger/ The image lies
Jag ser glad ut i min nya klänning från Bettie Page Clothings Outlet, kofta och basker som jag stickat, knästrumpor och ett par promenadskor som jag ärvt av Grannen Anna, men i själva verket har jag så ont i bröstkorgen att jag knappt klarade av min undervisning idag. Men klänningen är i all fall mjuk och bekväm när man har ont.
I look happy in my new dress from Bettie Page Clothing's outlet, cardigan and beret that I've made myself, cotton knee socks and a pair of shoes I inherited from my neighbour and friend Anna. But in reality I'm in so much pain from my rib cage that i almost couldn't do my teaching today. But the dress is at least soft and confortable when you're in pain.
I look happy in my new dress from Bettie Page Clothing's outlet, cardigan and beret that I've made myself, cotton knee socks and a pair of shoes I inherited from my neighbour and friend Anna. But in reality I'm in so much pain from my rib cage that i almost couldn't do my teaching today. But the dress is at least soft and confortable when you're in pain.
tisdag 15 oktober 2013
Jag ska på fest/ I'm going to a party
Och inte vilket party som helst; utan Kungliga Gustav Adolfs Akademien för svensk folkkulturs middag den 6/11, efter deras högtidssammanträde.
Det är alltså därför som jag har gett mig på finschalen till folkdräkten 12 år efter att jag sydde själva dräkten. Det krävs ju högtidsdräkt på både sammanträde och middag. Den medbjudne maken slipper och stannar hemma i Göteborg. Orsaken till festen är att jag har fått ett pris för min forskning om den medeltida och tidigmoderna klädedräkten och det kom som en total överraskning. Det är inget man söker och jag visste inte ens att det fanns ett pris för forskning om svensk folkkultur innan brevet kom för ett par veckor sen. Jag blev både chockad och glad och inte så lite nervös: min bakgrund är inte sådan att jag brukar gå på finare tillställningar. Folkdräkten kommer dock att hjälpa mig att känna mig trygg och säker.
And not just any party, but a dinner at the castle in Uppsala held by the Royal Gustavus Adolphus Academy for Swedish Folk Culture on the 6th of November. This meeting and dinner requires formal attire, which in Sweden means (for a woman) either a floor length dress or folk costume, the men wear tail coats with white waistcoats or folk costume). That's the reason why I have started on the embroidery for the festive scarf for my folk costume 12 years after I made teh rest of it. I am to recieve a prize for my research on medieval and early modern clothing and I was really surprised when the letter came. You see, it's not a scholarship that you apply for, it's the board of the Academy who decides and I didn't even know there was such a prize. I was simply in chock. But happy. And more than a little nervous; I don't come from a background where you go to formal dinners in castles. The folk costum will help me to feel secure and calm though.
Det är alltså därför som jag har gett mig på finschalen till folkdräkten 12 år efter att jag sydde själva dräkten. Det krävs ju högtidsdräkt på både sammanträde och middag. Den medbjudne maken slipper och stannar hemma i Göteborg. Orsaken till festen är att jag har fått ett pris för min forskning om den medeltida och tidigmoderna klädedräkten och det kom som en total överraskning. Det är inget man söker och jag visste inte ens att det fanns ett pris för forskning om svensk folkkultur innan brevet kom för ett par veckor sen. Jag blev både chockad och glad och inte så lite nervös: min bakgrund är inte sådan att jag brukar gå på finare tillställningar. Folkdräkten kommer dock att hjälpa mig att känna mig trygg och säker.
And not just any party, but a dinner at the castle in Uppsala held by the Royal Gustavus Adolphus Academy for Swedish Folk Culture on the 6th of November. This meeting and dinner requires formal attire, which in Sweden means (for a woman) either a floor length dress or folk costume, the men wear tail coats with white waistcoats or folk costume). That's the reason why I have started on the embroidery for the festive scarf for my folk costume 12 years after I made teh rest of it. I am to recieve a prize for my research on medieval and early modern clothing and I was really surprised when the letter came. You see, it's not a scholarship that you apply for, it's the board of the Academy who decides and I didn't even know there was such a prize. I was simply in chock. But happy. And more than a little nervous; I don't come from a background where you go to formal dinners in castles. The folk costum will help me to feel secure and calm though.
lördag 12 oktober 2013
Pågående projekt/ My current project
Av skäl som jag kommer att återkomma i ett senare inlägg till har jag efter 12 år nu äntligen tagit tag i att börja brodera finhalsklädet till min folkdräkt. Tyget, ett mycket tunt linne, har jag väl "bara" haft liggande i sex år eller så. Bjarne Drews, en oerhört skicklig och talangfull brodör och skräddare specialiserad på 1700-talet, köpte det till mig i Danmark, eftersom det är svårt att få tag i linnebatist i Sverige.
Enligt beskrivningen ska det vara sytt med kedjestygn, men jag misstänker att det egentligen är tambursöm, vanligt på köpevaror som schalar och bindmössor på den tiden det begav sig. Är man skicklig med tamburnål går det också fort, men eftersom jag dels inte är skicklig och min tamburnål gick sönder vid första försöket blir det kedjestygn i alla fall. Det som är broderat nu utgör kanske en tiondel av broderiet på halsklädet, men jag har visst hopp om att få i alla fall det mesta färdigt till den 6/11 när jag ska ha den på mig.
Allt det här broderande får mig att känna mig lite som en av mina gamla internetvänner, Katherine, som gör helt fantastiska broderade klänningar.
For reasons that I will tell about in a later post I have now, twelve years after I made the rest of my folk costume, started on the festive scarf/fichu that belongs to it. The fabric is a very thin linen that Bjarne Drews, a very talented embroiderer and tailor bought for me in Denmark, since it's hard to get hold of this fine linen in Sweden. That was about six years ago, but there's so much enbroidery on it that I haven't felt the urge to start on it ;)
According to the description the original was embroidered with chain stitch, but I think it was tambour stitic, which was common on the scarfs and caps that were bought ready made in the late 18th and early 19th century. Tambour stitch is faster if you're a skilled stitcher, but since I'm not and my tambour needle broke the first time I tried it I will use chain stitch. The part that is finished now is maybe 1/10 of the whole, but I have some hope to finish it by Novemer the 6th when I am going to wear it.
Anyway, all this embroidering makes me feel a little like Katherine, an old internet friend who makes amazing embroidered dresses.
Enligt beskrivningen ska det vara sytt med kedjestygn, men jag misstänker att det egentligen är tambursöm, vanligt på köpevaror som schalar och bindmössor på den tiden det begav sig. Är man skicklig med tamburnål går det också fort, men eftersom jag dels inte är skicklig och min tamburnål gick sönder vid första försöket blir det kedjestygn i alla fall. Det som är broderat nu utgör kanske en tiondel av broderiet på halsklädet, men jag har visst hopp om att få i alla fall det mesta färdigt till den 6/11 när jag ska ha den på mig.
Allt det här broderande får mig att känna mig lite som en av mina gamla internetvänner, Katherine, som gör helt fantastiska broderade klänningar.
For reasons that I will tell about in a later post I have now, twelve years after I made the rest of my folk costume, started on the festive scarf/fichu that belongs to it. The fabric is a very thin linen that Bjarne Drews, a very talented embroiderer and tailor bought for me in Denmark, since it's hard to get hold of this fine linen in Sweden. That was about six years ago, but there's so much enbroidery on it that I haven't felt the urge to start on it ;)
According to the description the original was embroidered with chain stitch, but I think it was tambour stitic, which was common on the scarfs and caps that were bought ready made in the late 18th and early 19th century. Tambour stitch is faster if you're a skilled stitcher, but since I'm not and my tambour needle broke the first time I tried it I will use chain stitch. The part that is finished now is maybe 1/10 of the whole, but I have some hope to finish it by Novemer the 6th when I am going to wear it.
Anyway, all this embroidering makes me feel a little like Katherine, an old internet friend who makes amazing embroidered dresses.
onsdag 9 oktober 2013
Ny blus och nya skor/ New blouse and new shoes
Blusen, som var en av två som jag klippte till för ett par veckor sen, blev färdig igår och skorna kom från Amazon förra veckan. De är från Hush Puppies och heter Freya och jag kunde bara inte motstå dem. De var dock lite låga över tårna framtill, så de har varit en sväng hos min skomakare och blivit uttöjda.
Fotona på min klädsel från idag är rätt gräsliga, jag orkar verkligen inte göra något åt håret nu, men man kan ju se kläderna i alla fall.
The blouse, which is the last of the two I cut out a couple of weeks ago, was finished yesterday. The shoes arrived from Amazon last week. They're from Hush Puppies and are called Freya. Since the were a little low over the toes I took them to my cobbler who stretched them and I got them back today.
It is of course the hearts that has given them the name, since among many other things, Freya is the goddess of love.
I look horrible in the two top photos, but at least you can see the clothes. I'm in too much pain to do anything with my hair.
Fotona på min klädsel från idag är rätt gräsliga, jag orkar verkligen inte göra något åt håret nu, men man kan ju se kläderna i alla fall.
Det är förstås hjärtmönstret på skorna som gett dem namnet Freya, en av hennes många funktioner är ju som kärlekens gudinna.
The blouse, which is the last of the two I cut out a couple of weeks ago, was finished yesterday. The shoes arrived from Amazon last week. They're from Hush Puppies and are called Freya. Since the were a little low over the toes I took them to my cobbler who stretched them and I got them back today.
It is of course the hearts that has given them the name, since among many other things, Freya is the goddess of love.
I look horrible in the two top photos, but at least you can see the clothes. I'm in too much pain to do anything with my hair.
måndag 7 oktober 2013
Bleergh :(
Om det inte har framgått så har jag reumatism och den sista tiden har den emellanåt varit helt outhärdlig. Det sitter då framfört allt som en inflammation i senfästena i bröstkorgen och det gör ofta så ont att det känns som att jag måste kräkas och inte kan andas. Det som räddar mig är tramadol och spikmatta, men det är helt enkelt för jävligt. Lägg då till föredrag och konferens på annan ort och en hel del undervisning och jag håller på att bli tokig. Det känns som att man är instängd i en värld av smärta och det finns ingenstans att fly.
Tack vare tramadolen håller jag mig precis flytande, men jag vet inte hur länge det går.
Not everyone of you may know that I have arthritis, but I have and lately it has been really horrible. It's mainly an inflammation in all the tendons and bones in the ribcage and it often hurts so much that I feel like throwing up and that I can't breathe. What saves me is tramadol and my acupuncture mat, but it really is too much to be borne right now. Add a lacture and a conference in other towns and quite a lot of teaching and I'm going crazy. It feels like you're locked in a world of pain and there's no escape. The tramadol keeps my head above the water. Just. But I don't know how long it will last.
Tack vare tramadolen håller jag mig precis flytande, men jag vet inte hur länge det går.
Not everyone of you may know that I have arthritis, but I have and lately it has been really horrible. It's mainly an inflammation in all the tendons and bones in the ribcage and it often hurts so much that I feel like throwing up and that I can't breathe. What saves me is tramadol and my acupuncture mat, but it really is too much to be borne right now. Add a lacture and a conference in other towns and quite a lot of teaching and I'm going crazy. It feels like you're locked in a world of pain and there's no escape. The tramadol keeps my head above the water. Just. But I don't know how long it will last.
torsdag 3 oktober 2013
Ingen rast ingen ro/ Busy days
Knappt har jag kommit hem från Linköping innan det är dags att ge sig ut igen. Imorgon bitti åker jag till Lund för att delta på det tionde Ekonomisk-Historiska mötet. Själv presenterar jag på lördagen, om testamenterade kläder under medeltiden, men jag tänkte gå på en del sessioner imorgon också.
I've hardly come home from Linköping and my lecture there before I leave again. This time for Lund in the south of Sweden, and the Tenth Swedish Economic History Meeting. I'm presenting on Saturday; about clothes in medieval wills, but I plan to go to some sessions on Friday too.
I've hardly come home from Linköping and my lecture there before I leave again. This time for Lund in the south of Sweden, and the Tenth Swedish Economic History Meeting. I'm presenting on Saturday; about clothes in medieval wills, but I plan to go to some sessions on Friday too.
måndag 30 september 2013
Kom och lyssna på mig i Linköping imorgon
Om man är intresserad av medeltidens och 1500-talets kläder och om föreställningar om kön under samma period så kan man komma och lyssna på mig i Linköping imorgon. På slottet minsann, klockan 18.30.
Mer info här.
I'm giving a lecture on medieval and 16th century clothing and gender tomorrow.
Mer info här.
I'm giving a lecture on medieval and 16th century clothing and gender tomorrow.
söndag 29 september 2013
Käck och färgglad/ Cheerful and colourful
Igår klippte jag till två blusar. Bland alla sömnadsmoment är det nog tillklippningen som jag tycker sämst om. Det brukade vara sicksackning, men jag har nått någon slags zen ifråga om det, så nu är det att klippa ut mönsterbitar. Därför passade jag på att göra två när jag ändå var igång, och liksom hade övervunnit mitt eget motstånd.
En av blusarna blev färdig idag och den andra är väl 1/3 färdig eller däromkring. Tyget var på rea på Stoff&Stil när jag var där i somras.
Väldig käck och färgglad, inte sant?
Yesterday I cut out two blouses. Cutting out the pattern pieces is probably the part of sewing I like the least, so I cut out two when I had made myself start, to use the momentum :)
On of the blouses was finished today and the other one is about 1/3 finished. Very cheerful and colourful, isn't it?
En av blusarna blev färdig idag och den andra är väl 1/3 färdig eller däromkring. Tyget var på rea på Stoff&Stil när jag var där i somras.
Väldig käck och färgglad, inte sant?
Yesterday I cut out two blouses. Cutting out the pattern pieces is probably the part of sewing I like the least, so I cut out two when I had made myself start, to use the momentum :)
On of the blouses was finished today and the other one is about 1/3 finished. Very cheerful and colourful, isn't it?
fredag 27 september 2013
40-talselegans/ 40s' elegance
Idag var vädret perfekt för min sportiga dräkt i 1940-talsstil. Dräkten har jag sytt själv, hatten är just från 40-talet och skorna från Miss L'Fire.
Today the weather was perfect for my sport suit in 1940s' style. The suit I've made myself, the hat is vontage 1940s and the shoes are from Miss L'fire.
Today the weather was perfect for my sport suit in 1940s' style. The suit I've made myself, the hat is vontage 1940s and the shoes are from Miss L'fire.
torsdag 26 september 2013
Nya knästrumpor/ New over knee socks
Mitt senaste stickprojekt. De stannar inte uppe för fem öre på bara ben, men det kan funka bättre med strumpbyxor under. Annars kan man alltid knyta ett strumpeband under knäet, som man gjorde förr. Kanske ett sån't här? Eller såna här - lite lättare att göra.
My latest knitting project. They wont' stay up at all when worn on bare legs, but it may work better with a pair of tights under. Otherwise I'll just have to tie a garter udner the the knee, as they did in the 19th century and before that. Maybe somethign like this? Or this, a lot easier.
My latest knitting project. They wont' stay up at all when worn on bare legs, but it may work better with a pair of tights under. Otherwise I'll just have to tie a garter udner the the knee, as they did in the 19th century and before that. Maybe somethign like this? Or this, a lot easier.
Perfekt höstväder/ Perfect autumn weather
Eller: jag hade såklart föredragit om det hade fortsatt att vara varmt, men det är ju inte rimligt slutet av september. Men nu är det i alla fall perfekt väder frö att vara ute i bara yllekofta, utan jacka över, och det är inte många veckor varje år som det är så. Så jag passar på att njuta av att kunna visa upp mina stickade alster.
I vanlig ordning är allt utom underkläder, nylonstrumpor och skor tillverkat av mig.
I enjoy that it's the perfect weather for wearing just your wool cardigans, without a jacket over them. Thus I can show off my knitted garments.
As usual everything except underwear, nylon stockings and shoes is made by me.
I vanlig ordning är allt utom underkläder, nylonstrumpor och skor tillverkat av mig.
I enjoy that it's the perfect weather for wearing just your wool cardigans, without a jacket over them. Thus I can show off my knitted garments.
As usual everything except underwear, nylon stockings and shoes is made by me.
tisdag 17 september 2013
Hösten kom/ Autumn arrived
Och jag kan ha på mig min stickade Dr Who-jumper och har därtill tunna strumpbyxor för första gången på evigheter.
Baskern stickade jag igår och hade faktiskt inte på mig när jag gick till jobbet. Jag ville bara ha ett kort på den också. Garnet är ullgarn från Netto och mönstret hittar man gratis här, på Ravelry.
And I can wear my knitted wool Dr Who-themed jumper and even sheer tights for the first time for months. The beret I finished knitting yesterday and I actually didn't wear it to work, I just wanted a photo of it. It's not that cold yet. I used DK wool yarn and the pattern is free and can be found here on Ravelry.
Baskern stickade jag igår och hade faktiskt inte på mig när jag gick till jobbet. Jag ville bara ha ett kort på den också. Garnet är ullgarn från Netto och mönstret hittar man gratis här, på Ravelry.
And I can wear my knitted wool Dr Who-themed jumper and even sheer tights for the first time for months. The beret I finished knitting yesterday and I actually didn't wear it to work, I just wanted a photo of it. It's not that cold yet. I used DK wool yarn and the pattern is free and can be found here on Ravelry.
torsdag 12 september 2013
Jag älskar blått/ I love blue
Det kommer kanske inte som en överraskning att jag älskar blått och idag när vi har introduktion på vårens högskolepedagogiska kurs (jag gick en annan i våras) satsar jag helt på blått och vitt.
It's no secret that I love blue and today, when it's the first day on a new university teacher's training course (I took another one this spring) I go wholly for blue and white.
It's no secret that I love blue and today, when it's the first day on a new university teacher's training course (I took another one this spring) I go wholly for blue and white.
tisdag 10 september 2013
En liten smula höst/ A touch of autumn
Åtminstone på förmiddagen när det regnade, på eftermiddagen var det egentligen för varmt för knästrumpor och stickad tröja. I alla fall om man som jag cyklar. Katarina kommenterade på förra inlägget att hon älskade min sjömanströja och det gör jag också, vilket bevisas av att jag hade den även idag.
Knästrumporna, som är marinblå, inte svarta, köpte jag för en herrans massa år sen från Sock Dreams. Kjol, blus och jumper är hemgjorda och skorna köpte jag på rea på Spartoo.se i somras.
At least ther ewas a distinct autumn-y feeling in the morning when it rained. In the afternoon it actually was too warm for knee socks and a knitted sweater. At least if you're biking, like me. Katarina commented on my last post that she loves my sailor sweater and so do I too - proven by the fact that I wore it today too.
The knee socks are navy blue, not black, and I bought them from Sock Dreams years ago. The skirt, blouse and sweater are made by me and the shoes I got on sale from Spartoo this summer.
Knästrumporna, som är marinblå, inte svarta, köpte jag för en herrans massa år sen från Sock Dreams. Kjol, blus och jumper är hemgjorda och skorna köpte jag på rea på Spartoo.se i somras.
At least ther ewas a distinct autumn-y feeling in the morning when it rained. In the afternoon it actually was too warm for knee socks and a knitted sweater. At least if you're biking, like me. Katarina commented on my last post that she loves my sailor sweater and so do I too - proven by the fact that I wore it today too.
The knee socks are navy blue, not black, and I bought them from Sock Dreams years ago. The skirt, blouse and sweater are made by me and the shoes I got on sale from Spartoo this summer.
måndag 9 september 2013
En dag med fart i/A busy day
Idag har jag inte mindre än tre 90-minutersföreläsningar. När detta skrivs har jag klarat av två och ska hålla den sista mellan 18.15 och 20 ikväll. Inledningen på terminen är tung om man som jag är äldrehistoriker med mycket undervisning på grundnivå.
Vädret fortsätter att vara strålande, i lördags badade jag i Vättern och idag fick jag ta av mig min bomullströja när jag cyklade från Samvetet vid Över Husargatan till Humanisten vid Näckrosen. Det är en del uppförsbackar och jag hade dessutom ätit indiskt till lunch och så att säga värmt upp mig även inifrån. På grund av backarna passade jag på att stanna och gå in på garnaffären Deisy Design på vägen och tänk, där hittade jag strumpstickor i kolfiber storlek 1mm.
Jag fortsätter att nästan bara vara klädd i egenproducerat. Skorna är dock från loppis.
Today I give no less than three 90-minute lectures. When I'm writing this I've done two and the next will be tonight between 6.15 and 8 pm.
The weather continues to be great. This weekend I swam in a lake, probably for the last time this year and today I had to take off my sweater when biking from one lecture to the other. I was extra warm since I had had Indian food for lunch and was heated from the inside too. Biking uphill also makes you warm. To rest from biking I went in to the yarn shop on the way where I found 1mm (US size 00000) double pointed carbon fibre needles.
I continue to be dresses in things made by myself, though the shoes are from a flea market.
Vädret fortsätter att vara strålande, i lördags badade jag i Vättern och idag fick jag ta av mig min bomullströja när jag cyklade från Samvetet vid Över Husargatan till Humanisten vid Näckrosen. Det är en del uppförsbackar och jag hade dessutom ätit indiskt till lunch och så att säga värmt upp mig även inifrån. På grund av backarna passade jag på att stanna och gå in på garnaffären Deisy Design på vägen och tänk, där hittade jag strumpstickor i kolfiber storlek 1mm.
Jag fortsätter att nästan bara vara klädd i egenproducerat. Skorna är dock från loppis.
Today I give no less than three 90-minute lectures. When I'm writing this I've done two and the next will be tonight between 6.15 and 8 pm.
The weather continues to be great. This weekend I swam in a lake, probably for the last time this year and today I had to take off my sweater when biking from one lecture to the other. I was extra warm since I had had Indian food for lunch and was heated from the inside too. Biking uphill also makes you warm. To rest from biking I went in to the yarn shop on the way where I found 1mm (US size 00000) double pointed carbon fibre needles.
I continue to be dresses in things made by myself, though the shoes are from a flea market.
onsdag 4 september 2013
Igår var det soligt/ Yesterday it was sunny
Och jag höll höstens första föreläsning: "Modet 1850-1900 - en översikt". Idag blir det Flodkulturerna på A-kursen och introduktion till "Tingen som historia", en kurs om materiell kultur i ett historiskt perspektiv som vi ger.
And I gave this semester's first lecture: "Fashion 1850-1900 - an overview". Today it will be Ancient Riverine Cultures and the introduction to a course on material culture in hsitory that we give.
Klänning/Dress: Hemsydd/Made by me
Kofta/Cardi: Ärvd av Anna/Inherited from my neighbour Anna
Skor/Shoes: Rocket Originals
Armband/ Bracelet: gjort av Anna/Made by Anna
Brosch/Brooch: Min mormors från 40-talet/My grandmother's from the 1940s
And I gave this semester's first lecture: "Fashion 1850-1900 - an overview". Today it will be Ancient Riverine Cultures and the introduction to a course on material culture in hsitory that we give.
Klänning/Dress: Hemsydd/Made by me
Kofta/Cardi: Ärvd av Anna/Inherited from my neighbour Anna
Skor/Shoes: Rocket Originals
Armband/ Bracelet: gjort av Anna/Made by Anna
Brosch/Brooch: Min mormors från 40-talet/My grandmother's from the 1940s
fredag 30 augusti 2013
Det regnar/ It's raining
Så jag har strumpbyxor för första gången på flera månader; nätstrumpbyxor från What Katie Did. Kavajen är från H&Ms tjockisavdelning och passade någorlunda efter att jag flyttat in knapparna så att den satt bättre i midjan. Skorna är från DinSko för en massa år sen, ärvde dem av Anna.
Jag borde väl ha hatt, men som sagt: Det regnar.
So I'm wearing tights for the first time for months; fishnet tights from What Katie Did. The jacket is from H&Ms line for fat women and after I moved in the buttons to make it smaller in teh waist it fits okay. The shoes are from a Swedish show chain from a couple of years ago, I inherited them from Anna.
And I ought to wear a hat, but as I said: It's raining.
Jag borde väl ha hatt, men som sagt: Det regnar.
So I'm wearing tights for the first time for months; fishnet tights from What Katie Did. The jacket is from H&Ms line for fat women and after I moved in the buttons to make it smaller in teh waist it fits okay. The shoes are from a Swedish show chain from a couple of years ago, I inherited them from Anna.
And I ought to wear a hat, but as I said: It's raining.
torsdag 29 augusti 2013
Blått/ Blue
De senaste veckorna har jag varit löjligt upptagen med att först skriva artikel och sen med att förbereda alla nya föreläsningar som jag ska ha med början nästa vecka. Det sistnämnda är inte färdigt än, men jag hoppas bli färdig med den första omgången den här veckan. När jag har varit ledig har jag stickat på kommande julklappar och vilat mig från att skriva. Alltså inget bloggande.
Men idag ska jag in till institutionen och sätta ihop kompendier och annat innan jag tar tag i föreläsningarna igen och eftersom jag just idag kände mig snyggt klädd så dokumenterade vi det, jag och maken.
The past two weeks I've been crazy busy with first writing an article and then with preparing all the new lectures that I start giving next week, when the semester starts. I'm not finished with that yet, but I hope to be by Sunday. When I've been too tired for that I've knit on christmas presents and rested form all kinds of writing. Thus: no blogging.
But today I'm going to the department to put together hand-outs and other things, before gettign back to the lectures and since I felt that I was well dressed hubby and I documented it.
Koftan har jag ärvt av grannvännen Anna, klänningen har jag sytt själv, halsbandet är från Glitter och skorna från Rocket Originals.
The cardigan is a hand-me-down from my neighbour and friend Anna, the dress I've made myself, the necklace is from a Swedish accessories chain and the shoes are from Rocket Originals.
Men idag ska jag in till institutionen och sätta ihop kompendier och annat innan jag tar tag i föreläsningarna igen och eftersom jag just idag kände mig snyggt klädd så dokumenterade vi det, jag och maken.
The past two weeks I've been crazy busy with first writing an article and then with preparing all the new lectures that I start giving next week, when the semester starts. I'm not finished with that yet, but I hope to be by Sunday. When I've been too tired for that I've knit on christmas presents and rested form all kinds of writing. Thus: no blogging.
But today I'm going to the department to put together hand-outs and other things, before gettign back to the lectures and since I felt that I was well dressed hubby and I documented it.
Koftan har jag ärvt av grannvännen Anna, klänningen har jag sytt själv, halsbandet är från Glitter och skorna från Rocket Originals.
The cardigan is a hand-me-down from my neighbour and friend Anna, the dress I've made myself, the necklace is from a Swedish accessories chain and the shoes are from Rocket Originals.
torsdag 15 augusti 2013
sjömanströja/ sailor sweater
Och så var den då äntligen färdig, min bomullströja med instickad sjömanskrage med rosett! I fredags tog garnet lite oväntat slut, vilket ledde till en ofrivillig paus till igår när nytt garn anlände med posten. Min garnaffär skulle nämligen inte få in det förrän nästa vecka, så jag beställde från nätet. Igår kväll satt jag och stickade som en tok medan jag tittade på Galenskaparna och idag blev den alltså färdig. Mönstret köpte jag här, och det var lätt att följa och alla bitarna passade ihop ;)
Det är mitt första större projekt i bomullsgarn (Drops Safran) och det gick bra att sticka i och jag gillar hur den faller. Bomullsgarn har ju ingen elasticitet, så ett tajt plagg hade det inte funkat bra till, men den här ska ju vara lös. Den är helt rak i modellen och får sin form av plaggets tyngd.
"Jeansen" är s.k "jeggings" från Ellos, Gunnel heter de tror jag och de har hög midja och är bekväma. Som ett par mysbyxor typ. Skorna är från Skopunkten och jag köpte dem egentligen till en av mina döttrar, men hon har inte använt dem.
Finally my intarsia knit sailor sweater is finished. I surprisingly ran out of yarn last Friday so I couldn't work on it until yesterday, when new yarn arrived in the mail. My local yarn store couldn't get any more until the ned of next week and of course I couldn't wait for that. Yesterday I knit like crazy while watching telly and today I finished it. It's my first larger project made from cotton yarn (Drops Safran) and I like the way it hangs. The sweater has no shape, just straight pieces (except for the armscyes), but the weight of the cotton yarn makes it drape nicely over the body. I bought the patter from here and it was easy to follow and all the pieces matched up ;)
The "jeans" are so called "jeggings" bought from a Swedish mail order company. They are high waisted and comfy, like, well, leggings.
Det är mitt första större projekt i bomullsgarn (Drops Safran) och det gick bra att sticka i och jag gillar hur den faller. Bomullsgarn har ju ingen elasticitet, så ett tajt plagg hade det inte funkat bra till, men den här ska ju vara lös. Den är helt rak i modellen och får sin form av plaggets tyngd.
"Jeansen" är s.k "jeggings" från Ellos, Gunnel heter de tror jag och de har hög midja och är bekväma. Som ett par mysbyxor typ. Skorna är från Skopunkten och jag köpte dem egentligen till en av mina döttrar, men hon har inte använt dem.
Finally my intarsia knit sailor sweater is finished. I surprisingly ran out of yarn last Friday so I couldn't work on it until yesterday, when new yarn arrived in the mail. My local yarn store couldn't get any more until the ned of next week and of course I couldn't wait for that. Yesterday I knit like crazy while watching telly and today I finished it. It's my first larger project made from cotton yarn (Drops Safran) and I like the way it hangs. The sweater has no shape, just straight pieces (except for the armscyes), but the weight of the cotton yarn makes it drape nicely over the body. I bought the patter from here and it was easy to follow and all the pieces matched up ;)
The "jeans" are so called "jeggings" bought from a Swedish mail order company. They are high waisted and comfy, like, well, leggings.
tisdag 13 augusti 2013
Svart/ Black
Så har jag varit och spelat in min sista modehistoriska snutt för P4 Extra. Ämnet var "svart" och det sänds imorgon.
Jag var däremot inte svart, jag har ju bara svart på begravning. Jag hade en kofta från Pepperberry, dvs i en modell anpassad för oss med stor byst. Den har jag ärvt av grannen Anna, som också hade färgat om den och bytt knappar. Klänningen har jag sytt själv av tyg från 50-talet, strumporna har jag stickat i bomullsgarn och skärp och skor är från förra decenniet ;)
Jag har också köpt ett nytt balkongbord. På Netto.
I've taped my last radio "performance" for this summer. The theme was "black" (in fashion history). I don't wear black unless on a funeral. I wore a cardigan from Pepperberry, which means that it was made for us with larger bust. I inherited from my friend and neighbour Anna, who had dyed it in a new colour and changed the buttons. I made the dress this summer from some 1950s fabric I got as a gift from some other friends and I've knit the anklets from cotton yarn. The belt and shoes are not from this decade ;)
I've also bought a new table for the balcony.
Jag var däremot inte svart, jag har ju bara svart på begravning. Jag hade en kofta från Pepperberry, dvs i en modell anpassad för oss med stor byst. Den har jag ärvt av grannen Anna, som också hade färgat om den och bytt knappar. Klänningen har jag sytt själv av tyg från 50-talet, strumporna har jag stickat i bomullsgarn och skärp och skor är från förra decenniet ;)
Jag har också köpt ett nytt balkongbord. På Netto.
I've taped my last radio "performance" for this summer. The theme was "black" (in fashion history). I don't wear black unless on a funeral. I wore a cardigan from Pepperberry, which means that it was made for us with larger bust. I inherited from my friend and neighbour Anna, who had dyed it in a new colour and changed the buttons. I made the dress this summer from some 1950s fabric I got as a gift from some other friends and I've knit the anklets from cotton yarn. The belt and shoes are not from this decade ;)
I've also bought a new table for the balcony.
fredag 9 augusti 2013
Läser och skriver/ Reading and writing
Just nu läser jag in mig på forskning och skriver på en artikel. Och stickar lite. Men bloggat blir det dåligt med. I vilket fall jobbar jag mest hemma och det är verkligen trevligt att kunna sitta på balkongen och läsa - och vad passar då bättre än en hemmaklänning i omlottmodell?
Right now I'm mostly reading up on previous research and writing on an article. And knits a little. But as you have noticed I don't blog much. I enjoy working from home, it's really nice to sit on the balcony and read - and what is then better to wear than a wrap-style house dress?
Right now I'm mostly reading up on previous research and writing on an article. And knits a little. But as you have noticed I don't blog much. I enjoy working from home, it's really nice to sit on the balcony and read - and what is then better to wear than a wrap-style house dress?
onsdag 31 juli 2013
Strandklänning/ A dress for the beach
Eftersom jag har tillbringat rätt mycket tid på stranden det sista så har jag kommit på att det kunde vara trevligt med en kort klänning som man kan ta på sig när man tar en paus i badandet och solandet och istället till exempel kastar frisbee. Eller när man själv är färdigbadad, men ens barn inte är det och kan plaskar runt i strandkanten. Eller som man också skulle kunna säga: Ett konstruerat behov är också ett behov :)
Sagt och gjort. Jag och Rickard åkte till Stoff&Stil där jag köpte rött bomullstyg med vita prickar. Det blå tyget, gansbanden och knapparna hade jag redan hemma. Den blev lite stor, men idén var inte i första hand att göra det bästa av min figur utan att ha något som satt löst nog att vara bekvämt. Och är sött.
I solen på balkongen:
Bakifrån
Närbild på knapparna. Jag köpte dem på Myrorna, fem spänn för två, vilket alltså är en höjning med 25 öre från det ordinarie priset som de en gång skulle säljas för på EPA.
Since I've spent quite a lot of time at the beach lately I got the idea that it would be nice to have something pretty to wear when you're having a break from swimming and play with a frisbee for example. or when you yourself has finished swimming but your kid haven't and you walk around at the water edge. Or you can put it this way: An invented need is also a need :)
So hubby and I went to a fabric store and I bought the red polka dot fabric. The blue fabric, the ric-rac and the buttons I already had. The buttons are from the Salvation Army and probably from the 70s.
It is a little big, but my main concern with this dress was not to show of my figure, but to make something comfortable. And pretty.
Sagt och gjort. Jag och Rickard åkte till Stoff&Stil där jag köpte rött bomullstyg med vita prickar. Det blå tyget, gansbanden och knapparna hade jag redan hemma. Den blev lite stor, men idén var inte i första hand att göra det bästa av min figur utan att ha något som satt löst nog att vara bekvämt. Och är sött.
I solen på balkongen:
Bakifrån
Närbild på knapparna. Jag köpte dem på Myrorna, fem spänn för två, vilket alltså är en höjning med 25 öre från det ordinarie priset som de en gång skulle säljas för på EPA.
Since I've spent quite a lot of time at the beach lately I got the idea that it would be nice to have something pretty to wear when you're having a break from swimming and play with a frisbee for example. or when you yourself has finished swimming but your kid haven't and you walk around at the water edge. Or you can put it this way: An invented need is also a need :)
So hubby and I went to a fabric store and I bought the red polka dot fabric. The blue fabric, the ric-rac and the buttons I already had. The buttons are from the Salvation Army and probably from the 70s.
It is a little big, but my main concern with this dress was not to show of my figure, but to make something comfortable. And pretty.
måndag 29 juli 2013
tillbaka på jobbet/ Back at work
Efter en vecka helledigt är det dags att börja jobba igen och sålunda begav jag mig ner i universitetsbibliotekets katakomber iförd omlottklänning, egenhändigt stickade sockor och ett par rejäla tantskor inköpta på loppis.
After a week being totally free it is now time to go back to work and thus I went to the dungeons of the university library dressed in a wrap dress, homeknit socks and a pair of old ladies' shoes I bought at a flea market.
After a week being totally free it is now time to go back to work and thus I went to the dungeons of the university library dressed in a wrap dress, homeknit socks and a pair of old ladies' shoes I bought at a flea market.
lördag 27 juli 2013
Gått och badat/ Gone swimming
Ja, det är ungefär anledningen till att jag inte bloggar just nu. Den här veckan är den semestervecka som jag och Rickard har ihop och jag ägnar mig åt att bada, sticka och se på fotboll typ. Jag har tagit en paus i strumpstickandet, det sista paret var det här:
Det nya stickprojektet är istället den här jumpern:
Det nya stickprojektet är istället den här jumpern:
That really is teh reason that I'm not blogging that much right now. It is the only week when Rickard aand I have holidays at the same time and I have spent it at the lake, knitting or watching football. I have taken a break in my sock production - the lates pair can be seen above - and now I have started on the sweater you see in the photo above. You can buy it from Etsy or via Ravelry.
onsdag 24 juli 2013
Mer modehistoria på radion
Om tjugo minuter, dvs halv tre kan ni höra mig parata modehistoria i P4 Extra igen.
torsdag 18 juli 2013
Ny 40-talsklänning/ New 1940s dress
Just nu gör jag inte klänningar för att jag behöver (vad man nu lägger i det ordet) fler sommarklänningar utan för att någon gång måste jag ju göra något av allt mitt tyg. Just det här är gammalt, förmodligen ända från 1940-talet. Så är även modellen, från början av decenniet. Skorna är däremot från Miss L-fire.
Den uppmärksamme ser kanske att tyget är detsamma som i min bakgrund.
Right now I'm not makign dresses because I need (whatever you mean by that) them, but because some time I have to make something out of all of that fabric. This is an old fabric, probably as old as from the 1940s. Likewise is the style; from the beginning of that decade. The shoes are from Miss L-fire.
The observant reader probably notes that the fabric is the one I'm using as my background.
Den uppmärksamme ser kanske att tyget är detsamma som i min bakgrund.
Right now I'm not makign dresses because I need (whatever you mean by that) them, but because some time I have to make something out of all of that fabric. This is an old fabric, probably as old as from the 1940s. Likewise is the style; from the beginning of that decade. The shoes are from Miss L-fire.
The observant reader probably notes that the fabric is the one I'm using as my background.
tisdag 16 juli 2013
Kläder och pop på radion
På lördag gästar jag "Pop och politik" på radio P4. Så här skriver de på sin hemsida om programmet:
"#5 Kläder
Scenkostymerna vi aldrig glömmer, pälsar, läder och sönderskurna klänningar! Om detta pratar vi om när Pop och politiks tema är Kläder. Vi gör en djupdykning i den svenska textilindustrins historia med hjälp av sångerskan och programledaren Kajsa Mellgren, som via musiken blev omslagsflicka för Sveriges största klädföretag och på 90-talet täckte skyltfönster i hela Europa. Kläd- och modehistoriker Eva Andersson ser tillbaka på kliande material och pappersplagg och lyssnar in sig på bomullsmusik. Dessutom berättar programledaren Anna Charlotta Gunnarson om artisterna som tagit ställning med hjälp av sina kläder. Del 5 av 9."
Jag ska inte avslöja något än, men det var ett roligt program att göra och jag är säker på att innehållet blir jätteintressant - det brukar nämligen deras program vara.
Bilden visar Londonbandet The Hollywood Brats, ett av banden som brukar nämnas när punkens släktträd ska dras upp. Stiligt va? De är rätt bra också.
I'm a guest at a Swedish national radio show this Saturday. The theme is pop/rock and clothes, which I here illustrate with a photo of the Hollywood Brats, a London band which is generally mentioned when the family tree of punk is constructed. Handsome, huh? And they're pretty good too.
fredag 12 juli 2013
En samling korta strumpor/ A collection of short socks
Korta strumpor har varit den senaste tidens sticktema. På sommaren gillar jag korta små sockor i skorna. I alla fall när jag fått skav på fötterna av att gå barfota i sandaler, som händer i princip varje gång som jag försöker. Då blir det några dagar med strumpor i skorna och när det är varmt vill man förstås ha så lite socka som möjligt. Trots att de här är i ull så blir de inte för varma utan är mest sköna och mjuka för fötterna.
Lately I have been knitting nothign but short socks. These are thin and lacy enough to be worn when it's hot, even though they are made from wool yarn.
De här är definitivt för varma för att ha i skor på sommaren, men jag ville testa mönstret och använde ett lite tjockare ullgarn som jag hade hemma. De är underbara hemmasockor om man som jag lätt får ont i fötterna när de blir kalla.
These are definitely too warm to wear in shoes in the summer, but I wanted to try the pattern and used a thicker wool yarn that I had. They are wonderful to use at home if your feet starts aching when they get cold like mine do.
Lately I have been knitting nothign but short socks. These are thin and lacy enough to be worn when it's hot, even though they are made from wool yarn.
Mönstret heter "Water to sky anklets" och hittas gratis här.
The pattern is called "Water to sky anklets" and can be found for free here.
De här är definitivt för varma för att ha i skor på sommaren, men jag ville testa mönstret och använde ett lite tjockare ullgarn som jag hade hemma. De är underbara hemmasockor om man som jag lätt får ont i fötterna när de blir kalla.
These are definitely too warm to wear in shoes in the summer, but I wanted to try the pattern and used a thicker wool yarn that I had. They are wonderful to use at home if your feet starts aching when they get cold like mine do.
Mönstret heter "Valmue" och är också gratis. Du hittar det här.
The pattern is called "Valmue and is also free. You find it here.
Och så var det mitt första försök att sticka med bomullsgarn. I alla fall i historisk tid, jag kan ha gjort det någon gång i slöjden. Eftersom bomullsgarn saknar elasticitet är resåren för lös, men jag ska trä in resårtråd i efterhand.
And then my first attempt to knit in cotton yarn. At least as far as I can remember, I may have done it in school. Since cotton yarn has no elasticity the ribbing is too loose, but I plan to insert some elastic thread later.
Mönstret är ett gratismönster från Drops, jag länkar till det i föregående inlägg.
The pattern is free and from Drops, I link to it in my last post.
onsdag 10 juli 2013
Det måste matcha/ It has to match
Eller kanske inte, men jag är förtjust i att det gör det. Bältet är "nytt", dvs jag köpte det för en tjuga på Stadsmissionen igår. Riktigt läder, fast lite för långt och jag måste låna grannarnas håltång och gör ett par hål till. Koftan har jag ärvt av nämnda granne och strumporna har jag minsann stickat själv. Det grå i sockorna och koftan fångar upp det gråblå i blommorna i klänningstyget. Och ja, jag vet att det har publicerats foton på mig när jag ser bättre ut, men nu var det ju kläderna som jag ville visa.
Mönstret till strumporna är ett gratismönster från Garnstudio, du hittar det här.
Or maybe not, but I like it when it does. The belt is "new", i.e. I bought it from a charity shop yesterday. It's a bit too long and I need to punch a couple of new holes, but it's real leather and it was cheap. The cardigan used to be my neighbours and the socks I've made myself. The grey in the cardigan and socks picks up the grey in the flowers on the dress. And yes, I know that there has been more flatterign photos of me than this published on the 'net, but it was really the clothes that I wanted to show.
The pattern for the socks is from Drops Garnsutdio and you can get it for free here.
Mönstret till strumporna är ett gratismönster från Garnstudio, du hittar det här.
Or maybe not, but I like it when it does. The belt is "new", i.e. I bought it from a charity shop yesterday. It's a bit too long and I need to punch a couple of new holes, but it's real leather and it was cheap. The cardigan used to be my neighbours and the socks I've made myself. The grey in the cardigan and socks picks up the grey in the flowers on the dress. And yes, I know that there has been more flatterign photos of me than this published on the 'net, but it was really the clothes that I wanted to show.
The pattern for the socks is from Drops Garnsutdio and you can get it for free here.
tisdag 9 juli 2013
Sommar och en ny klänning/ Summer and a new dress
Sommaren kom åter och detta firar jag med en ny klänning som jag snodde ihop i helgen. Tyget är från ca 1950 och jag har fått den av två vänner.
Summer returned and I'm celebrating with a new dress that I made this weekend. The fabric is from c. 1950 and it was a gift from two friends.
Summer returned and I'm celebrating with a new dress that I made this weekend. The fabric is from c. 1950 and it was a gift from two friends.
Skor:/Shoes: Rocket Originals
Halsband och armband/Necklade and bracelet: KappAhl
Som ni ser är solen jättestark och klänningen ser mycket ljusare ut än den gör i verkligheten. Fotot nedanför ger en bättre bild av färgen.
As you can see the sun is really strong and the dress looks much paler than it is in reality. The photo below is closer to the real thing.
torsdag 4 juli 2013
EN bra sak med vädret/ ONE good thing about the weather
När det envisas med att vara 15-20 grader, mulet och med kalla vindar kan man i alla fall använda sin nystickade tröja.
When the weather stubbornly persists in being 15-20 C (59-69 F), overcast and with cold winds you can at least wear your newly knitted jumper.
When the weather stubbornly persists in being 15-20 C (59-69 F), overcast and with cold winds you can at least wear your newly knitted jumper.
tisdag 2 juli 2013
På tal om sockar/ Talking about socks
så gjorde jag färdigt den första av ett par korta sockar i Drops Fabel nu ikväll. Mönstret är gratis, härifrån. Man bör dock ha stickat något par sockar innan man ger sig på det, för det var inte alltid lätt att förstå instruktionerna.
I finished the first of a pair of short socks in Drops Fabel tonight. The pattern is free, you can get it here, but I think you have some experience in sock knitting, because it wasn't always absolutely clear.
I finished the first of a pair of short socks in Drops Fabel tonight. The pattern is free, you can get it here, but I think you have some experience in sock knitting, because it wasn't always absolutely clear.
Vem kan motstå röda skor?/ Who can resist red shoes?
Inte jag i alla fall. I synnerhet inte när de kostar 183 kronor på rea på Spartoo. Och jag har haft såpass mycket problem med fötterna det senaste året att jag behöver fler roliga skor utan klack.
Strumporna är kanske de mest hållbara sockorna någonsin: A chevrons från Sock Dreams. Jag har haft dem i åratal och använt dem mycket och ännu håller de. Det gör dock inte mina andra korta strumpor, så - eftersom jag är vansinnig - har jag börjat sticka korta strumpor av restgarner. Istället för att köpa några par för en hundring.
Well, I can't resist them anyway. Especially not when they're on sale for 20 euros at spartoo. And I've had so much troublöe with my feet this last year that I think that I need more fun shoes without heels. The socks are maybe the longest lasting socks ever: A chevrons from Sock Dreams. I've had these for years and I've worn them a lot and they are still fine. Unfortunately that's not true for my other anklets so - since I'm obviously mad - I have started to knit short socks from yarn remnants. Instead of just buying a few pairs.
Strumporna är kanske de mest hållbara sockorna någonsin: A chevrons från Sock Dreams. Jag har haft dem i åratal och använt dem mycket och ännu håller de. Det gör dock inte mina andra korta strumpor, så - eftersom jag är vansinnig - har jag börjat sticka korta strumpor av restgarner. Istället för att köpa några par för en hundring.
Well, I can't resist them anyway. Especially not when they're on sale for 20 euros at spartoo. And I've had so much troublöe with my feet this last year that I think that I need more fun shoes without heels. The socks are maybe the longest lasting socks ever: A chevrons from Sock Dreams. I've had these for years and I've worn them a lot and they are still fine. Unfortunately that's not true for my other anklets so - since I'm obviously mad - I have started to knit short socks from yarn remnants. Instead of just buying a few pairs.
måndag 1 juli 2013
Victory of the Daleks
Victory of the Daleks är ett avsnitt av Dr Who från 2010 (med den elfte doktorn), där doktorn och Amy besöker London under andra världskriget och bland annat träffar Winston Churchill.
Så jag tyckte att det var ett utmärkt namn på en jumper gjord i 40-talsmodell, men med mönstret utbytt mot ett med Dr Who-tema.
Mönstret till själva jumpern är från Susan Crawfords A stitch in time 2 och Dr Who-mönstret har Amy Schilling gjort, det finns gratis här.
Victory of the Daleks is a Dr Who episode from 2010 where the Doctor and Amy ravel back in time to London in WWII, where they meet Winston Chruchill. And Daleks. So I thought that it was a fitting name for a 1940s style jumper with a fair isle pattern with Dr Who theme. The pattern for the jumper is from Susan Crawford's A stitch in time 2, and the chart for the Dr Who pattern is made by Amy Schilling and can be found here for free.
Så jag tyckte att det var ett utmärkt namn på en jumper gjord i 40-talsmodell, men med mönstret utbytt mot ett med Dr Who-tema.
Mönstret till själva jumpern är från Susan Crawfords A stitch in time 2 och Dr Who-mönstret har Amy Schilling gjort, det finns gratis här.
Victory of the Daleks is a Dr Who episode from 2010 where the Doctor and Amy ravel back in time to London in WWII, where they meet Winston Chruchill. And Daleks. So I thought that it was a fitting name for a 1940s style jumper with a fair isle pattern with Dr Who theme. The pattern for the jumper is from Susan Crawford's A stitch in time 2, and the chart for the Dr Who pattern is made by Amy Schilling and can be found here for free.
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)